Iniciar sesión:
Votos - 3, Puntuación media: 3.7 ( )

Manual de usuario Samsung, modelo VP-MM11S

Fabricar: Samsung
Tamaño del archivo: 8.79 mb
Nombre del archivo:
Idioma del manual:enes
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


4 hours Conditions Fully charged battery / Room temperature Mono / 64 Kbps / Use earphones / Mid-level volume ❖ Figures shown above are measured under Samsung’s test environment, and may differ from users and conditions. Uso de la batería EZES3 Utilización del tiempo y la capacidad en imágenes según los modos 7Tv>J3atería SB-LH82(820mAh) Photo (Foto) Tiempo de uso Aprox. 85 minutos Capaadad en imágenes Aprox. 230 Condiciones • 1 Batería totalmente cargada / Temperatura de la sala / 5M de tamaño de imagen / Superfina / Imágenes capturadas a intervalos de 20 seg./Acerc. y alej. de zoom tras cada captura • Apagado y encendido cada 8 capturas / Brillo predeterminado de LCD (14) • 3 sin tlash /1 captura con flash Movie (Video) Grabación continua Aprox. 80 minutos Condiciones Batería totalmente cargada / Temperatura de la sala Veloc. fotograma 30 fps Tamaño de imagen 320x240 Sin zoom Music (Música) Tiempo de reproducción continua Aprox. 4 horas Condiciones Batería totalmente cargada / Temperatura de la sala Pantalla LCD apagada 44,1 KHz /128 Kbps / 4MB / Ecualizador predet. / uso de auriculares / Nivel medio de volumen Voice (Voz) Grabadón continua Aprox. 4 horas Condiaones Batería totalmente cargada / Temperatura de la sala Mono / 64 Kbps / Uso de auriculares / Nivel medio de volumen ❖ Las cifras indicadas anteriormente han sido medidas en un entorno de prueba de Samsung y pueden diferir de las de otros usuarios y condiciones. ENGLISH How to Use the Battery Pack Uso de la batería español Battery Level Display The Battery Level Display shows the amount of battery power remaining in the Battery Pack. Battery Level Indicator State Message <=□ Fully charged - ÍO 25 ~ 50% is used - ■m 50 ~ 70% is used - ■¡ZD 75 ~ 95% is used - CD Over 95% is used The Miniket Photo will soon turn off. Change the Battery Pack as soon as possible. - -Ö- (flickers) The Miniket Photo will be forced to turn off soon. “Low battery” Indicador de carga de la batería El indicador de la carga de la batería muestra la cantidad de energía restante. ❖ It is recommended to fully charge the Battery Pack before use. Charging time according to charging methods ❖ You may charge your Miniket Photo by connecting it to a PC with the USB cable. Indicador de nivel de la batería Estado Mensaje W' Tv cd Completamente cargada - ÍO 25 ~ 50% utilizada - y ■m 50 ~ 70% utilizada - ■¡ZD 75 ~ 95% utilizada Más del 95% utilizada cd (parpadea) La Miniket Photo se apagará enseguida. Cambie la batería a la máxima brevedad posible. - -Ö (parpadea) La Miniket Photo se verá forzada a apagarse de inmediato. “Low battery” (¡Batería baja!) ❖ Se recomienda cargar totalmente la batería antes de utilizarla. Tiempo de carga según los métodos de carga Battery Using AC Adapter Using USB Charging Batería Uso del adaptador de CA Uso de carga USB SB-LH82 (820 mAh) Approx. 1 hr 40 min Approx. 3 hr SB-LH82 (820 mAh) Aprox. 1 h 40 min Más de 3 horas ❖ Puede cargar la Miniket Photo conectándola a un PC con el cable USB. ENGLISH How to Use the Battery Pack Uso de la batería ESPAÑOL Charging the Battery Pack You can charge the Battery Pack using AC Power Adapter and USB cable. 1. Turn off the Miniket Photo by pressing the [POWER] button. ♦ Charging will begin only when the Miniket Photo is turned off (using AC Power Adapter or USB cable). 2. Insert the Battery Pack to the Miniket Photo. 3. Open the Connector Cover of the set. 4. Charge the Miniket Photo. Carga de la batería Connecting the AC Power Adapter AC Power Adapter Connect the AC Power Adapter with the Miniket Photo properly and plug the AC Power Adapter to the wall outlet. Cable Connect the USB Cable with the Miniket Photo properly and connect the other side to a USB port of a PC. USB Charging will charge the Battery Pack up to 85%. [ Notes ] ❖ The provided AC Power Adapter supports both 110V and 220V power source. ❖ For 110V power source, attach the 110V plug adapter. ❖ You can charge the Battery Pack while using the Miniket Photo, but it takes a relatively longer time. ❖ You may use the Miniket Photo powered by the AC Power Adapter indoors where available. ❖ You may charge your Miniket Photo by connecting it to a PC with the USB cable. [ Warning ] ❖ It is recommended to fully charge the Battery Pack before use. ❖ You should only charge the battery in an environment between 10°C ~ 30°C. ❖ Ambient temperature may affect charging the Battery Pack; too low temperature may result in longer charge time / incomplete charging. ❖ Before connecting the cable, make sure that you don't have any foreign substances between connectors. Puede cargar la batería utilizando el adaptador de CA y el cable USB. 1. Apague la Miniket Photo pulsando el botón [POWER]. ♦ La carga comenzará únicamente cuando se apague la Miniket Photo (utilizando el adaptador de CA o el cable USB). 2. Introduzca la batería en la Miniket Photo. 3. Abra la tapa del conector del ...

Otros modelos de este manual:
Videocámaras - VP-MM12BL (8.79 mb)
Videocámaras - VP-MM12S (8.79 mb)

Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría