Iniciar sesión:
Votos - , Puntuación media: ( )

Manual de usuario Sony, modelo CCD-TR555E

Fabricar: Sony
Tamaño del archivo: 1.74 mb
Nombre del archivo:

Idioma del manual:enes

El documento se está cargando, por favor, espere
El documento se está cargando, por favor, espere


Otros manuales para este modelo:

Resumen del manual


(2) Press pwhen you want to stop playback. (3) Press ZERO MEM on the Remote Commander. The ZERO MEM indicator flashes in the viewfinder. (4) Press 0to rewind or press )to fast- forward the tape to the counter’s zero point. The tape stops automatically when the counter reaches approximately zero. Mediante el uso del mando a distancia, es posible retroceder con facilidad al punto que desee de una cinta despues de la reproduccion. Emplee el contador de cinta. Si el codigo de tiempos RC aparece en el visor electronico, ajuste COUNTER en NORMAL en el sistema de menus para que aparezca el contador de cinta. (1)Pulse COUNTER RESET durante la reproduccion en el punto que desee localizar mas adelante. El contador muestra “0:00:00” en el visor electronico. (2)Pulse pcuando desee detener la reproduccion. (3)Pulse ZERO MEM en el mando a distancia. El indicador ZERO MEM parpadea en el visor electronico. (4)Pulse 0para rebobinar o )para que la cinta avance rapidamente hasta el punto cero del contador. La cinta se detendra automaticamente cuando el contador se ponga aproximadamente a cero. 4 REW 3 ZERO MEM 0:12:34 ZERO MEM 1 0:00:00 DISPLAY COUNTER RESET 2 STOP CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Notes on the tape counter •Something must be recorded on the tape in order for the tape counter to function. Tape counter does not work on a blank tape. •There may be a discrepancy of several seconds from the actual time. Notes on ZERO MEM •When you press ZERO MEM, the counter’s zero point is memorized. Press ZERO MEM again to cancel the memory. •This function is cancelled automatically once the tape is rewound or advanced to the point you pre-registered. •ZERO MEM does not function during playing back. •ZERO MEM does not function when COUNTER is set to TIME CODE in the menu system. Notas sobre el contador de cinta •Para que el contador funcione la cinta debe contener alguna grabacion. El contador de cinta no funciona con cintas virgenes. •Puede darse una discrepancia de varios segundos con respecto a la hora real. Notas sobre ZERO MEM •Cuando se pulsa ZERO MEM se memoriza el punto cero del contador. Vuelva a pulsar ZERO MEM para cancelar la memoria. •Esta funcion se cancela automaticamente despues de rebobinar o avanzar la cinta rapidamente al punto registrado de antemano. •ZERO MEM no funciona durante la reproduccion. •ZERO MEM no funciona si COUNTER esta ajustado en TIME CODE en el sistema de menus. Advanced operations / Operaciones CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Locating the marking position Localizacion de posiciones marcadas Locating the marking position Localizacion de posiciones marcadas If you mark an index signal during recording or playback, you can easily locate the beginning of a desired programme later. Marking an index signal You can mark an index signal during recording or playback with the Remote Commander. When you see on a TV, press DISPLAY. When marking at the beginning of recording or playback Press INDEX MARK on the Remote Commander in Standby or playback pause mode. The INDEX MARK indicator appears in the viewfinder with the MARK indicator flashing. When recording or playback starts, the MARK indicator stops flashing. This shows that the index signal is being marked. Then the INDEX MARK indicator will disappear. When marking during recording or playback Press INDEX MARK on the Remote Commander at the point you want to locate later. Si inserta una senal de indice durante la grabacion o la reproduccion, posteriormente podra localizar con facilidad el inicio del programa deseado. Marcado de una senal de indice Pueden marcarse senales de indice durante la grabacion o reproduccion con el mando a distancia. Cuando utilice el televisor para ver las imagenes, pulse DISPLAY. Cuando se marca al principio de la grabacion o reproduccion Pulse INDEX MARK en el mando a distancia en el modo de espera o de pausa de reproduccion. El indicador INDEX MARK aparece en el visor electronico con el indicador MARK parpadeando. Cuando empiece la grabacion o reproduccion, el indicador MARK dejara de parpadear. Esto significa que la senal de indice ya esta marcada. A continuacion desaparecera el indicador INDEX MARK. Cuando se marca durante la grabacion o reproduccion Pulse INDEX MARK en el mando a distancia en el punto que desee localizar mas tarde. MARK INDEX MARK CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Notes on marking •Make sure you mark index signals at more than two-minute intervals. Otherwise, you may not be able to search for them correctly. •If you stop recording while the index signal is being marked (the INDEX MARK indicator lights in the viewfinder), the search may not be completed correctly. •If you mark an index signal on the tape with the Data Code, the Data Code will be erased at the point on which the index signal is marked. When playing back this tape, the camcorder keeps displaying the Data Code immediately before the erased one. •A black band appears when you mark the index signal during playback, and you cannot hear the sound. Thi...

Otros modelos de este manual:
- ()

Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría