When the image recording is completed, the power will turn off automatically. The battery becomes exhausted quickly. ..Use a fully-charged battery pack (p.28). ..The battery performance may have degraded. See [54: Battery info.] to check the battery’s recharge performance level (p.334). If the battery performance is poor, replace the battery pack with a new one. ..The number of possible shots will decrease with any of the following operations: • Pressing the shutter button halfway for a prolonge
..Camaras digitales EOS comercializadas de 2007 a 2011 Puede ajustar las funciones para “Disparo normal” o “Disparo inalambrico mediante transmision optica” en la pantalla [Ajustes funciones del flash]. Para utilizar “Disparo inalambrico mediante transmision por radio”, ajuste las funciones en el flash. Las funciones ajustables son las siguientes. Los ajustes disponibles varian en funcion del modo de flash o del ajuste de funcion inalambrica. Funcion Pagina de referencia Destello del flash Activ
Аналогично, когда камера следует за объектами по вертикали, стабилизация изображения компенсирует только горизонтальные сотрясения камеры. • Для отмены стабилизации изображения установите для параметра [Режим IS] значение [Выкл.] (=101). В таком случае значок стабилизации изображения не отображается. Фотографии Видеофильмы Рамки на экране Фотографии Видеофильмы Рамки на экране Когда камера обнаруживает объекты, на которые она направлена, на экране отображаются различные рамки. • Вокруг объекта (
РУССКИЙ . Данное руководство содержит инструкции по эксплуатации для камеры ИНСТРУКЦИЯ ПО EOS-1D X с установленным встроенным ПО версии 1.1.0 или более поздней. ЭКСПЛУАТАЦИИ Введение EOS-1D X — это самая мощная и высокоэффективная цифровая однообъективная зеркальная камера в модельном ряду EOS с полноразмерным (прибл. 36 x 24 мм) датчиком CMOS (КМОП), содержащим приблизительно 18,1 эффективных мегапикселов, сдвоенным процессором Dual DIGIC 5+, нормальным диапазоном чувствительности ISO 100 - 512
• Ознакомление сданным Руководством поможет научиться правильному обращению скамерой. • ХранитеэтоРуководство внадежном месте, чтобы егоможно было использовать вбудущем. РУССКИЙ Руководство пользователя камеры • Передначалом работы обязательно ознакомьтесь сданным Руководством, включая меры предосторожности. • Ознакомление сданным Руководством поможет научиться правильному обращению скамерой. • ХранитеэтоРуководство внадежном месте, чтобы егоможно было использовать вбудущем. РУССКИЙ Комплект пос
..When the Mode Dial is set to
zzIntroduzca la tarjeta de memoria tal como se muestra hasta que encaje en la posicion bloqueada. zzPara quitar la tarjeta de memoria, empujela hasta que note un “clic” y entonces sueltela suavemente. 4 Cierre la tapa. zzBaje la tapa ( ) y mantengala asi mientras la desliza, hasta que encaje en la posicion de cierre ( ). Ajuste de la fecha y la hora Ajuste de la fecha y la hora 1 Encienda la camara. zzPulse el boton ON/OFF. XXAparece la pantalla [Fecha/Hora]. 2 Establezca la fecha y la hora. zzP
Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuira inoltre a un uso efficace delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni sui centri di raccolta e recupero dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature, consultare la Direttiva WEEE e rivolgersi alle autorita competenti. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuira inoltre a un uso efficace delle risorse naturali ed evitera di incorrere nelle sanzioni amministrative di cui all’art. 50 e seguenti del D.Lgs. 22/97. Per ulte
Использование функции GPS Геопривязка изображений во время съемки Во время съемки можно добавлять данные о местонахождении камеры (широта, долгота и высота над уровнем моря) для последующего использования этих данных (стр. 153). При использовании прилагаемого программного обеспечения (стр. 2) эти данные также позволяют посмотреть место съемки фотографий и видеофильмов на карте. Установите для параметра [GPS] значение [Вкл.]. • Произведите настройку в соответствии с шагами 1 – 2 на стр. 49. Прои
• Выдержка затвора может быть одинаковой как при полном перемещении рычага зумирования в направлении i для перехода в положение максимального телефото, так и при зумировании для увеличения объекта до такого же размера после выполнения шага 2 со стр. 55. Диапазон съемки и фокусировка Изменение режима рамки автофокусировки Фотографии Видеофильмы Изменяйте режим рамки AF (автофокусировки) в соответствии с условиями съемки, как указано ниже. • Нажмите кнопку n, выберите пункт [Зона AF] на вкладке 4,