|
Resumen del manual
• Limited
Location of Controls
Spanish Quick Use Guide/ Guía para rápida consulta
Spanish Quick Use Guide/ Guía para rápida consulta
•
Guía para rápida consulta (Spanish Quick Use Guide) • Location of Contr
Spanish Quick Use Guide/ Guía para rápida consulta
Limited Warranty
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY,
PANASONIC SALES COMPANY,
Multi Function Display
CONEXIONES/CONFIGURACIÓN INICIAL (READY TO PLAY)
OPERACIONES BÁSICAS PARA
PROGRAMACIÓN FÁCIL PARA
ANTES DE AL SERVICIO SOPORTE TÉCNICO
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC
DIVISION OF MATSUSHITA
LA REPRODUCCIÓN
LA GRABACIÓN CON
CORPORATION OF AMERICA
ELECTRIC OF PUERTO RICO, INC.,
Realice la conexión de la antena o TV por cable antes de enchufar el cable de CA.
TEMPORIZADOR
Verifique los siguientes puntos una y otra ves si esta teniendo problemas con su VCR.
One Panasonic Way
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5
W
La videograbadora iniciará automáticamente la fijación de los canales y del reloj al enchufar el cable de CA.
Power Indicator
Timer Indicator
1 Inserte una cassette,
(BO : Haga referencia en la instruciones de funcionamiento [Operaciones Básicas])
Secaucus, New Jersey 07094
San Gabriel Industrial Park,
a
• la alimentación del VCR se activa.
1) Presione PROG.
Carolina, Puerto Rico 00985
Lights up when power is on.
Lights up when the VCR is set for a Timer
(AO : Haga referecncia el la instruciones de funcionamiento [Operaciones Avanzadas])
rranty • Customer Ser
1 2) Presione para visualizar la
Video Cassette Recorder
En la Pantalla de Visualización Multi
Recording, or when One Touch Recording
CONEXIONES
Panasonic VHS VCR Products
Función se ilumina “VCR”.
pantalla de Programación.
ALIMENTACIÓN DE AC
CORRECCIÓN
(OTR) is used.
Limited Warranty
Flashes when a Timer Recording is set, but a
Para Ant/Cable ➛ VCR ➛ TV
2 Presione PLAY para reproducir el
• Revise que el cordon de alimentación de AC este correctamente
Limited Warranty Coverage
Operating Instructions
2 1) Para ajustar la FECHA de
La unidad no enciende….
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic
tape has not been inserted into the VCR.
cassette.
conectado a la toma de pared.
grabación, presione
para
Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as “the
VCR
1 Conecte el cable de la antena al
• Presione el botón “POWER” para el encendido de la unidad.
Terminal IN FROM ANT.
Televisor
• Si el cassette no tiene lengüeta de
seleccionar: 1-31 = una vez, o
• Verifique que la fuente de alimantación está activada.
warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of
(Basic Operations)
terminal IN FROM ANT del VCR.
prevención de grabación (p. 3), se inicia la
original purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair your product with new or refurbished
PROG. L I STA
1 Entrada (IN) desde
DIARIO = a la misma
FECHA I N I C I O PARADA
CA
For advanced operations, see the separate
parts, or (b) replace it with a new or a refurbished product. The decision to repair or replace will be
ANT./CABLE
reproducción automáticamente.
GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN
7 SAB --:-- --:-- --
2 Conecte el terminal OUT TO TV
hora de lunes a viernes,
CORRECCIÓN
made by the warrantor.
HOY
(REC / PLAY)
“Advanced Operations” instruction book.
VCR Indicator
del VCR a la entrada de la antena
Detalles especiales durante la grabación
SLP
o SEMANA = a la
ELEGIR FECHA DE I N I C I O
Terminal
• Revise las conexiones entre VCR, antena externa o cable y TV.
Lights up when the
Product or Part Name
Parts
Labor
ELEGIR : FIJAR :
OUT TO TV
misma hora cada
VHF/UHF del TV con el cable RF
No se pueden grabar programas de TV
2
Presione FF o REW para búsqueda de
TERMINAR : PROG
VCR/TV selector is
semana y presione
• Verifique la selección de conexiones (BO p. 4, AO p. 3)
All components of VCR except
One (1) Year
Ninety (90) Days
incuido.
escenas hacia delante/ hacia atrás.
• Verifique que su sistema de antenna (Cable o TV) estén
item listed below
VHF/UHF
set to VCR.
para ajustar.
Model No.
correctamente seleccionados. Vea “Channels” (AO p. 12).
PV-V462
Presione PLAY para liberar.
Orden para elegir
• Asegúrese que la pestaña en el cassette de grabación esté
Video Tape (in exchange for
vices Dir
Five (5) Days
Not Applicable
Para Sistema Digital de Satelite (DSS)/ Convertidor de cable
Luego de que la búsqueda se ha iniciado,
defective video tape)
Clock/ Status/ Channel/ Speed Display
➛ VCR ➛ TV
Ejemplo
8 9
31
1
2
6
intacta (BO p. 3).
cada vez que presione FF o REW se
/ Orden para elegir
DIARIO
• Compruebe que el reloj ha sido ajustado a la hora y fecha actual.
Displays the current time. Briefly displays VCR status
During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the “Parts” warranty period,
Terminal
1 Conecte la salida de convertidor
cambia la velocidad como sigue:
Fecha de hoy
7
No se puede efectuar grabación con
Televisor
• Asegúrese de que la caja de Cable/DSS (si se utiliza) se
when a function button is pressed.
Hi-Fi Indicator
there will be no charge for parts. You must mail-in your product during the warranty period.
VCR
IN FROM ANT.
Estuche convertidor
temporizador…
de TV por cable
[SLP] aprox. 21X
de cable al terminal IN FROM
↔ aprox. 9X
SEMANAL
SEMANAL
SEMANAL
deja encendido y está sintonizado al canal a grabar.
(SAB)
(LUN)
(DOM)
Briefly displays the channel number, or “L1” or “L2”
Lights up when Hi-Fi audio is
If non-rechargeable batteries are included, they are not warranted.
[LP]
aprox.
9X ↔ aprox. 7X
ANT.
• Ajuste las horas de comienzo y deteción de grabación
This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico.
ectory • Guía para rápida consulta (Spanish Quic
when a channel or line input is selected.
monitored in Playback Mode.
[SP] aprox.
7X ↔ aprox. 3X
2) Para los ajustes siguientes,
correctamente. (BO p. 6)
This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold “as is”.
Entrada (IN) desde
Briefly displays the recording speed when SPEED is
2 Conecte el terminal OUT TO TV
• Asegúrese de que ha apagado el VCR antes de la grabación.
ANT./CABLE
Si la imágen se interrumpe con la velocidad de
presione
para seleccionar y
Mail-In Service
Terminal
pressed.
1
21x, 9x o 7x, cambie la velocidad a 9x, 7x o 3x.
presione para ajustar los tiempos
(BO p. 6)
For assistance in the continental U.S.A. in obtaining repairs please ship the product to:
OUT TO TV
del VCR a la entrada de la antena
• La grabación con temporizador quizás no pueda realizarse o
Presione PAUSE/SLOW para imagen
de INICIO/PARADA, CANAL, o
Panasonic Services Company
VHF/UHF del TV con el cable RF
continuarse si se produjera una interrupción de corriente antes
VHF/UHF
2
Customer Servicenter Suite B
Fija (Congelada).
entrada de LINEA, y velocidad del
o durante una grabación con temporizador, incluso después de
incluido.
4900 George McVay Drive
Presione PLAY para liberar.
cassette (SP, LP, SLP).
restablecido el fluido eléctrico.
McAllen, TX 78503
• Seleccióne el canal 3 o 4 en el televisor, de modo que
Presione PAUSE/SLOW en el modo
Presione PROG para finalizar el
No hay imagen de reproducción, o la
corresponda con el canal de salida del videograbador (3 o 4)
For assistance in Puerto Rico call Panasonic Sales Company
CONFIGURACIÓN INICIAL
de Imagen fija para imágenes cuadro a
programa.
imagen de reproducción tiene ruidos
(BO p. 4), o seleccione LINE.
(787) 750-4300 or fax (787)768-2910
cuadro. Presione PLAY para liberar.
o contiene rayas...
• Ajuste el selector VCR/TV a “VCR”.
When shipping the unit carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original
Presione
para seleccionar un
Rear View of the VCR
3
1
• Ajuste el control TRACKING en una de las dos direcciones. (BO p. 3)
carton. Include a letter detailing the complaint and provide a day time phone number where you can be
Encienda el TV y cambie al canal 3.
3 Las fijaciones se realizan
Mantenga pulsado PAUSE/SLOW en
número que no está usando para
• Pruebe a realizar la limpieza de cabezales. (BO p. 3)
reached.
automáticamente. Cuando termina
el modo de imagen fija para imágenes
ingresar mas programas y presione
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD THE PURCHASER WILL BE REQUIRED
AC Power Plug
2 Enchufe el cable de CA.
llas fijaciones, aparecerá la siguiente
en cámara lenta.
para ajustar. Luego repita el paso 2.
En la reproducción de efectos
• Ponga el Control de Bloqueo Vertical del televisor en
TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE,
La videograbadora se encenderá e
especiales, la imagen puede contener
“MANUAL” y luego realice el ajuste.
While plugged into an AC
pantalla.
Presione PLAY para liberar.
AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE.
PROG. L I STA
Presione nuevamente
Audio Input Connector
iniciará las fijaciones de los canales y
CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH
outlet, the VCR consumes
(L/R)
VCR CLOCK CHANNEL
3
FE I N I C PARADA CA VEL
algunos saltos verticales cuando se
Presione STOP para detener el
7 2 : 00 P 3 : 20 P 02 SLP
-- -- : -- -- : -- -- --
PROG para salir.
utiliza un televisor con Control de
PROOF OF PURCHASE.
3.0 W of electrical power in
del reloj.
cassette.
-- -- : -- -- : -- -- --
-- -- : -- -- : -- -- --
9 /29 / 20 0 2 SUN 2 : 20PM
Bloqueo Vertical Automático...
off condition.
Limited Warranty Limits And Exclusions
• Si no aparece la pantalla de abajo,
DST : ON
Presione REW o FF en el modo de
CANCELAR: ADD / DLT
ELEGIR : FIJAR :
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT
SETT I NG : CH 10
SAL I R : PROG
ols (Multi Function Display
compruebe la conexión del VCR-TV y
parada para rebobinado/avance rápido
No se puede controlar el VCR...
• Asegúrese de que el aparato está encendido.
COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages
• Revise las pilas del control remoto.
VHF/UHF Antenna
Video Input Connector
si el canal del TV está a 3, intennte
AUTO CLOCK SET
COMPLETED
del cassette.
Presione POWER off para ajustar el
which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or
Input Terminal
4
• Asegúrese de que el BLOQUEO DEL VCR esté ajustado a
cambiando al canal 4.
failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration,
Presione EJECT en el control remoto, o
temporizador.
INACTIVO (AO p. 10)
faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance,
• Para cambiar el canal de salida del
STOP/EJECT en el VCR para expulsar
(Se ilumina “TIMER” en el panel delantero)
• Asegúrese de que no está funcionando una grabación con
temporizador.
power line surge, lightning damage, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial
VCR, consulte las instrucciones de
Si aparece en la pantalla “FIJACION
el cassette.
use such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone
other than a Factory Servicenter or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of
AUDIO
IN FROM ANT.
“Canal de salida del VCR” en la página
AUTOMATICA DEL RELOJ ES
CONTROL REMOTO
CORRECCIÓN
R
INCOMPLETO”, Ajuste el reloj como
OPERACIONES BÁSICAS PARA
REVISIÓN, REEMPLAZO O
12 de las operaciones avanzadas.
God.
NO funciona el control remoto...
• Asegúrese de que el aparato está encendido.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY
VHF/UHF
L
se describe a continuación.
LA GRABACIÓN
BORRADO DE PROGRAMACIONES
• Asegúrese de que el control remoto está en le modo de VCR.
OUT TO TV
VIDEO
VHF/UHF Antenna
COVERAGE”. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
(no se puede efectuar durante la grabación)
• Apunte el control remoto derectamente al sensor remoto del
VCR CLOCK CHANNEL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH
IN 1
OUT
Output Terminal
1 Inserte el cassette con lengüeta de
VCR. (BO p. 7)
AUTO CLOCK SET IS
a 1) Presione PROG.
• Evite que ningún objeto interrumpa la señal del control remoto.
OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, cost of having someone
k Use Guide)
INCOMPLETE
protección de grabación (p. 3).
remove or re-install an installed unit if applicable, travel to and from the servicer, loss of or damage to
2) Presione para seleccionar la
• Revise las pilas del control remoto (BO p. 3)
Video Output
Audio Output
• La alimentación del VCR se activa.
• Asegúrese de que el BLOQUEO DEL VCR esté ajustado a
media or images, data or other recorded content. The items listed are not exclusive, but are for
PLEASE SET CLOCK BY
PRESSING ACTION KEY
En la pantalla Multi Función se ilumina
linea.
INACTIVO (AO p. 10)
illustration only.)
Connector
Connector (L/R)
“VCR”.
• Si ei sensor remoto recive directamente la lus del fluorescente o luz
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF
PROG. L I STA
Presione
para
Table of Contents
b
2
FE I N I C PARADA CA VEL
solar puede causar interferencia con la señal del control remoto.
MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Presione CH
, o las teclas de
7 9 : 00 A 12 : 00 A 08 SP
8 10 : 00 P 12 : 00 P 02 SP
seleccionar programa
10 8 : 00 P 9 : 00 P 10 SP
Note
• Verifique las conexiones entre VCR, cable o antena y TV.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or
SU 9 : 00 P 10 : 00 P L1 LP
Enchufe el cable de CA.
deseado.
,
Los botones “ACTION” y/o “PROG”
Important Safeguards and Precautions .................... 2
números para seleccionar el canal.
Rear
• Presione el botón VCR para el modo de “VCR”. (AO p. 2)
limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
CANCELAR: ADD / DLT
no responden...
ELEGIR : FIJAR :
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
• Revise las baterias del control remoto. (BO p. 3)
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to
SAL I R : PROG
Before Using ............................................................ 3
3 Presione SPEED para seleccionar la
state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your
Si la fijación ha sido incompleta.
velocidad de grabación (p. 3)
Varios
CORRECCIÓN
dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor’s
Connections and Initial Setup (Ready to Play) ......... 4
VCR CLOCK CHANNEL
Cambie el idioma
c Para reemplazar programa...
• SP = Reproducción estándar,
V
Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.
PROG. L I STA
luego de la
1) Presione para
1
No se pueden ver los programas en
• Asegúrese que la TV este encendida.
FECHA I N I C I O PARADA
CA
Presione la tecla ACTION en el
i
Playback / Record on a Tape ................................... 5
• LP = Larga duración,
fijación inicial
ew of the
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR
7 SAB 9:00A 12:00A 08
desplegar menu.
• Asegúrese que la TV esté conectado a la salida de la VCR
(para su ayuda
control remoto para visualizar la
• SLP = Superlarga duración.
el televisor...
RESPONSIBILITY.
HOY
(VCR Out).
SLP
Timer Recording ....................................................... 6
vea la página 12
pantalla del menú RELOJ.
CH AUTO SET PROCEEDING
4
2) Repita paso 2 (ver
• Verifique conexiones entre VCR,cable o antena y TV.
Presione REC para comenzar a grabar.
ELEGIR FECHA DE I N I C I O
ELEGIR : FIJAR :
arriba) para introducir
• Ajuste el selector VCR/TV a “TV”. (BO p. 5)
de las
Location of Controls ............................................. 7, 8
VCR RELOJ CANAL
• Para eliminar escenas indeseadas,
TERMINAR : PROG
CANCEL : STOP
operaciones
el nuevo programa.
• Asegúrese que la apropiada señal fue seleccionada.
Customer Services Directory
presione PAUSE/SLOW para pausar, y al
Spanish (Español) Quick Use Guide ............ 9, 10, 11
avanzadas.)
1 / /
:
presionar nuevamente se reanuda la
Para cancelar programas…
• Inserte el cassette con el lado de la ventana hacia arriba y la
VERANO : ACT
VCR)
No se puede introducir la cassette de
Limited Warranty / Customer Services Directory .... 12
grabación.
PROG. L I STA
pestaña de grabación frente a usted.
FE I N I C PARADA CA VEL
Presione ADD/DLT
vídeo...
For Product Information, Operating Assistance, Literature Request, Dealer Locations,
ELEGIR MES
• Verifique que no tenga ningún cassette dentro del aparato.
VCR CLOCK CHANNEL
Note to CABLE system installer
and all Customer Service inquiries please contact:
ELEGIR : FIJAR :
5
-- -- : -- -- : -- -- --
Presione STOP para detener la
8 10 : 00 P 12 : 00 P 02 SP
10 8 : 00 P 9 : 00 P 10 SP
SU 9 : 00 P 10 : 00 P L1 LP
No se puede extraer la cassette de
• Inserte o conecte completamente el cable de alimentación de
SALIR : ACT I ON
grabación.
This reminder is provided to call the CABLE system installer’s attention to Article 820-40 of the
1-800-211-PANA (7262), Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 9 am-7 pm, EST.
AUTO CLOCK SET
CANCELAR: ADD / DLT
AC a la toma de pared.
ELEGIR : FIJAR :
vídeo...
NEC in USA (and to the Canadian Electrical Code in Canada) that provides guidelines for proper
PROCEEDING
Grabación de un toque.
SAL I R : PROG
2
or send e-mail : consumerproducts@panasonic.com
Presione para seleccionar el mes
La cassette de vídeo es expulsada al
• Asegúrese que la pestaña de grabación del cassette este
As an
grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding
ENERGY STAR ® Partner,
Presione REC repetidamente para ajustar
y para ajustar. De la misma forma,
intacta. (BO p. 3)
Web Site: http://www.panasonic.com
system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
la duración de la grabación como sigue:
d Presione PROG Para terminar
dar comienzo a una grabación o al
Matsushita Electric Corporation of America
CANCEL : STOP
seleccione y ajuste la fecha, año,
You can purchase parts, accessories or locate your
como sigue: 30 min. ➛ 1 hr ➛ 1:30hr ➛
programacion.
desactivar la alimentación para la
has determined that this product or product
hora y DST (Hora de Verano).
2:00 ➛ 3:00 ➛ 4:00 ➛ Salida.
nearest servicenter by visiting our Web Site.
grabación con teporizador...
model meets the ENERGY STAR ®
Si está usanndo un convertidor de TV por
La VCR se apagara automáticamente en en
Accessory Purchases:
guidelines for energy efficiency.
cable y en su area hay un canal de Public
VCR RELOJ CANAL
intervalo seleccionado de tiempo.
PARA CANCELAR LA GRABACIÓN
En el modo de Detención, el motor
• Para activar rápidamente el mecanismo de reproducción, el
Broadcast Station (PBS), ajuste su
cilindro sigue rotando durannte 3 minutos. Esto disminuye el
Ver un canal y grabar otro.
(CILINDRO) sigue girando...
1-800-332-5368 (Customer Orders Only)
Panasonic Consumer Electronics Company,
9 /29 / 20 0 2 DOM 2 : 20PM
CON TEMPORIZADOR
tiempo de respuesta desde la parada hasta la reroducción o
convertidor al canal PBS de su area.
Panasonic Services Company 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032
VERANO : ACT
Presione VCR/TV.
(la grabación está teniendo lugar)
Division of Matsushita Electric Corporation of America
hasta la el modo de búsqueda en rebobinado.
(6 am to 5 pm Monday - Friday; 6 am to 10:30 am Saturday; PST)
Please read these instructions carefully before attempting to connect,
Si está usando un receptor DSS, este debe
(La indicación VCR se apagara en la
P
FIJACION ES COMPLETO
One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094
“visualización de Multi-Función”)
estar apagado.
Presione POWER y luego STOP dentro
(Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, Check)
operate or adjust this product. Please save this manual.
F I J A R :
I N I C I AR : ACT I ON
➛Seleccione canales de TV (Mientras
Si no puede resolver su problema, por favor comunicarse al Centro de
de los 10 segundos para cancelar la
Panasonic Sales Company (“PSC”),
Service in Puerto Rico
PRECAUCIÓN
Spanish Quick Use Guide is included.
permanece grabando)
grabación con temporizador (el indicador
llamadas del Cliente para asistencia del producto al 1-800-211-PANA(7262).
Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.
Al usar cables coaxiales RF del tipo “tuerca”,
Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. Panasonic Sales Company/ Factory Servicenter:
Seleccione canales con VCR.
(Guía para rápida consulta en español está incluida.)
Printed in Indonesia
3 Presione dos veces la tecla ACTION
TIMER se apagará en la Pantalla de Multi-
Para localizar un centro de servicios autorizado, llame sin costo al
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
Ave. 65 de Infantería. Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park,
apriételos solamente con los dedos. Un apriete
Presione VCR/TV (la indicación “VCR” se
LSQT0576B
para poner el RELOJ en marcha y
Función)
1-800-211-PANA(7262) o envie un correo a : consumerproducts@panasonic.com
Phone (787)750-4300 Fax (787)768-2910
LSQT0576B
Carolina, Puerto Rico 00985
excesivo puede dañar los terminales.
encenderá en la vizualización multi-función)
S1201-1052
salir.
➛Seleccione canales en su VCR.
As of April 2002
For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or send e-mail to : consumerproducts@panasonic.com
- 8 -
- 9 -
- 10 -
- 11 -
- 12 -
PV-V462 Basic-1 (02-5-14) 2nd.p65
1
2002/05/14, 10:27
LSQT0576B(Basic Operations) - Front
...