El agua caliente puede irritar o lesionar facilmente las encias. 5. Cierre la tapa. 6. Inclinese sobre el lavabo y ponga la boquilla en su boca. Cierre ligeramente sus labios para evitar salpicar. • Sujete el aparato en posicion vertical cuando lo utilice. La inclinacion excesiva puede impedir que el agua salga por la boquilla. • La seccion de conexion de la unidad principal y el deposito de agua no es impermeable. Cuando el deposito se llene con agua, asegurese de poner el aparato en posicion v
Model No. EW.DJ10 .. EW.DJ10 English 2 .. 13 Before operating this product, please read the instructions carefully, and save this manual for future use. .......,..........,............. ... Safety Instructions English All information in this section is provided to instruct you in the correct and safe operation of this appliance so that you can avoid injuries to yourself and others as well as damage to property. ¦The harm or damage that is caused by improper use is described in categories. Warnin
пальцы в кулак. V* Если устройство размещается на линии, проходящей ниже сердца, полученные результаты могут быть выше, чем ваше реальное кровяное давление. Если устройство размещается на линии, проходящей выше сердца, полученные результаты могут быть ниже, чем ваше реальное кровяное давление. Если во время измерений вы наклонитесь вперед, результаты измерения могут быть неточными. Для получения точных показаний во время измерений следует избегать следующих действий: • Прикасаться к устрой
EW1270 I I ГИГИЕНА ПОЛОСТИ РТА. DENTACARE TRAVEL -ЭТО ПРИНЦИПИАЛЬНО НОВЫЙ ВИД ИРРИГАТОРОВ, -маленький практичный ирригатор предназначенный для ухода за полостью рта для пользователей обычных и электрических щеток во время путешествий, командировок, а так же для домашнего пользования. Принципиально новый подход к использованию ирригаторов обеспечило новое изобретение ведущих японских специалистов Matsushita Electric Works -беспроводного, ручного ирригатора. Беспроводной ирригатор значительн
Cepille sus dientes o protesis dental durante un minimo de cinco minutos inmediatamente despues de cada comida y luego utilice el aparato. 1. Abra la tapa del deposito de agua. • El deposito no se puede sacar facilmente cuando la tapa esta cerrada. 2. Baje la seccion del deposito de agua hasta la linea de utilizacion del deposito de agua. 3. Quite la boquilla de su compartimiento e insertela firmemente en el orificio de insercion de la boquilla hasta que esta quede instalada haciendo un ruido se
Please read carefully the operating instructions before use. PARTS IDENTIFICATION (Fig.i) Main unit ® Nozzle release button
26,000 brush strokes per minute delivered with sonic vibration, effectively removes persistent plaque. Vibrations within the range of sound wave. CD 26 000 coups de brosse par minute délivrés au moyen de vibrations soniques enlèvent efficacement la plaque dentaire la plus persistante. Les vibrations sont dans la gamme des ondes sonores. CD 26.000 colpi di spazzolino al minuto tramite vibrazione sónica per una rlmozione efficace della placea plù resistente. Vibrazioni entro la gamma dell'onda
Desenchúfelo inmediatamente. ADVERTENCIA — Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas en personas: 1. Cuando este aparato sea utilizado por niños o inválidos, con ellos o cerca de ellos, será necesario supervisarlos de cerca. 2. Utilice este aparato sólo con el fin para el cual ha sido diseñado, como se describe en este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. 3. No utilice nunca este aparato si el cable o la clavija están