Iniciar sesión:
Votos - , Puntuación media: ( )

Manual de usuario Genie, modelo BeltLift 1022

Fabricar: Genie
Tamaño del archivo: 14.87 mb
Nombre del archivo: 8042fef0-3ebc-4cb6-b9b0-bfe6485e45ef.pdf

Idioma del manual:enesfrda

El documento se está cargando, por favor, espere
El documento se está cargando, por favor, espere

Resumen del manual


3. Enlever toutes les cordes puis enlever ou desactiver tous les verrous de la porte avant d’installer l’ouvreur de la porte de garage. 4. Dans la mesure du possible, installer l’ouvreur de la porte a 7 pi (2,13 m) ou plus au-dessus du sol. Pour les produits dotes d'un declenchement d’urgence, installer le declenchement d'urgence a une hauteur de 6 pi (1,83 m) au-dessus du sol. IMPORTANTES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT: Pour reduire les risques de blessures graves ou de mort: 5. NE PAS raccorder l’ouvreur a la source d’alimentation avant l’etape en donnant l’instruction. 6. Placer le bouton de la commande: • En vue de la porte. • A une hauteur minimale de 1,5 m afin que les jeunes enfants ne puissent pas l'atteindre, et • Loin de toutes pieces mobiles de la porte. 7. Placer l’etiquette d’AVERTISSEMENT de risque de coincage a proximite du bouton de la commande. Installez l'etiquette de deverrouillage de secours sur ou pres du dispositif de deverrouillage de secours. 8. Apres avoir installe l'ouvre porte, la porte de garage doit inverser sa course au contact d’un objet de 1 1/2 po (4 cm) (colombe de 2 sur 4) pose a plat sur le sol. 1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, INSTALACION Y FUNCIONAMIENTO. (Sitiene alguna pregunta o no entiende la instruccion llame a The Genie Company o un Agente autorizado de Genie®.) 2. Instale solamente en una puerta de garaje en secciones y equilibrada correctamente. Una puerta equilibrada incorrectamente puede causar lesiones graves. Mande hacer las reparaciones con un tecnico entrenado del sis- tema de la puerta, a los cables, conjunto de rrtes yotros herrajes antes de instalar el abridor. 3. Quite todas las cuerdas y quite o deshabilite todas lascerraduras conectadas de la puerta del garaje antes de la instalacion del abridor. 4. Cuando sea posible, instale el abridor de puertas a 7 pieso mas arriba del piso. Para productos que tengan undesenganche de emergencia, monte el desenganche deemergencia a 6 pies arriba del piso. INSTRUCCIONES DE INSTALACION IMPORTANTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiongrave o la muerte: 5. NO conecte el abridor a la fuente de potencia hasta que se le instruya conectarlo. 6. Localice el boton de control: • En la visual de la puerta, • A una altura minima de 5 pies de manera que los ninos pequenos no puedan alcanzarlo, y • Alejado de todas las piezas moviles de la puerta. 7. Instale la etiqueta de ADVERTENCIA de atrapamientoproxima al boton de control en un lugar prominente. Coloque la etiqueta en o junto al picaporte de pestillo. 8. Despues de instalar el abridor, la puerta debe invertir su recorrido al entrar en contacto con un objeto de 1-1/2 pulgada de altura (o un larguero de 2 x 4 puesto deplano sobre el piso. 1. LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT ET TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE. (Si vous avez des questions ou si vous ne comprenez pas les instructions ci-incluses, veuillez contacter The Genie Company ou votre distributeur Genie® local). 2. Installer uniquement sur une porte de garage a section correctement equilibree. Une porte mal equilibree pourrait entrainer de graves blessures. Demander a un revendeur agree Genie de se charger des reparations des cables, des ressorts et de toute autre quincaillerie avant l'installation de l’ouvreur. 3. Enlever toutes les cordes puis enlever ou desactiver tous les verrous de la porte avant d’installer l’ouvreur de la porte de garage. 4. Dans la mesure du possible, installer l’ouvreur de la porte a 7 pi (2,13 m) ou plus au-dessus du sol. Pour les produits dotes d'un declenchement d’urgence, installer le declenchement d'urgence a une hauteur de 6 pi (1,83 m) au-dessus du sol. IMPORTANTES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PN# 36420Supplement, 10/27/2008 PN# 36420Supplement, 10/27/2008 VISTA DEL MONTAJE DE HERRAJES DEL RIEL DE 1 PIEZA VUE DE LA QUINCAILLERIE DU RAIL A 1 PIECE ASSEMBLEE VISTA DEL MONTAJE DE HERRAJES DE RIEL DE 3 PIEZAS VUE DE LA QUINCAILLERIE DU RAIL A 3 PIECES ASSEMBLEE NOTE Some doors need bracing. Contact door distributor or manufacturer for instructions. HIGH SPRING TENSION Can Cause Serious Injury or Death Repairs or adjustments must be made by a trained service person using proper tools and instructions Tensor de cadena Tendeur de chaine Riel con cadena Rail avec chaine Cadena Chaine Deslizador de trole Glissiere de trolley Perilla de desenganche Bouton de declenchement Soporte de travesano Support de linteau Pasador de horquilla, largo y chaveta de 2 patas Axe de chape, long et goupille fendue Caja de control Tete motorisee Cordon electrico Cordon d’alimentation Correa Courroie Cadena Chaine Correa Courroie Riel con correa Rail avec courroie Abrazadera de la correa Bride de ceinture Deslizador de trole Glissiere de trolley NOTE Some doors need bracing. Contact door distributor or manufacturer for instructions. HIGH SPRING TENSION Can Cause Serious Injury or Death Repairs or adjustments must be made by a t...

Otros modelos de este manual:
La puerta automática - BeltLift 1024 (14.87 mb)
La puerta automática - BeltLift 1042 (14.87 mb)

Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría