|
Resumen del manual
Let hierbij op de volgende punten: 1. Start de motor en grijp de handgreep stevig met beide handen vast. 2. Trek aan de gashendel om de ketting in beweging te zetten; duw met de rug van de linkerhand de remhendel naar voren (Fig. 26). 3. Wanneer de rem goed werkt, hoort de ketting onmiddellijk stil te houden; laat de gashendel los. 4. Laat de rem los (Fig. 28). 33 34 35 36 Italiano English Francais DISPOSITIVI DI SICUREZZA - RIMESSAGGIO SAFETY DEVICES - STORAGE DISPOSITIFS DE SECURITE - REMISSAGE ATTENZIONE - L’elettrosega non funziona quando la leva del freno e attivata (C, Fig. 36). WARNING - The electric saw will not work when the brake lever is activated (C, Fig. 36). ATTENTION - La scie electrique ne marche pas quand le levier du frein est actionne (C, Fig. 36). NORME DI SICUREZZA PER IL CONTRACCOLPO Il contraccolpo si puo verificare quando la punta della barra tocca un oggetto o quando il legno blocca o schiaccia la catena durante il taglio (Fig. 33-34-35). Per prevenire e ridurre il contraccolpo, mantenere il controllo della elettrosega impugnandola saldamente con entrambe le mani. La conoscenza e la prevenzione del contraccolpo elimina il fattore sorpresa riducendo la possibilita di incidente. Assicurarsi che la zona in cui state tagliando sia libera da ostacoli. RIMESSAGGIO - Verificare che la spina di corrente sia disinserita dalla rete di allacciamento. - Seguire tutte le norme di manutenzione precedentemente descritte. - Togliere l’olio del serbatoio e richiudere il tappo. - Pulire perfettamente l’elettrosega. - Avvolgere il motore con tela di plastica. Inserire il copribarra. Conservare la macchina in ambiente secco, possibilmente non a diretto contatto con il suolo e lontano da fonti di calore. KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS Kickback may occur when the tip of the guide bar touches an object or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut (Fig. 3334- 35). To avoid and reduce kickback, keep the electric saw under control grasping it firmly with both hands. The understanding and prevention of kickback eliminate the element of surprise reducing the possibility of accident. Make sure that the area where you are cutting is free from obstacles. STORAGE - Make see that the electrical plug is disconnected from the mains. - Follow all the maintenance regulations described above. - Empty the oil from the tank and close the cap. - Clean the saw thoroughly. - Wrap the motor with plastic sheet. Put the blade- cover on. Store the saw in a dry place, preferably off the ground, and away from heat sources. MESURES DE SECURITE POUR LE REBOND Le rebond peut avoir lieu quand le nez du guide touche un objet ou quand le bois bloque et ecrase la chaine pendant la coupe (Fig. 33-3435). Pour prevenir et reduire le rebond, maintenez le controle de la tronconneuse en la tenant fermement des deux mains. La connaissance et la prevention du rebond eliminent le facteur de la surprise et preservent d’eventuels accidents. S’assurer que l’endroi ou l’on ...
Otros modelos de este manual:Benzo y sierras - EF15E (938.66 kb)
Benzo y sierras - EF19E (938.66 kb)