Iniciar sesión:
Votos - 2, Puntuación media: 3.5 ( )

Manual de usuario RedMax, modelo GZ4000

Fabricar: RedMax
Tamaño del archivo: 1.27 mb
Nombre del archivo: c5b02d2a-3a1c-41b9-98d6-8ca5f9922b5f.pdf
Idioma del manual:enesfr
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


This brake can also be operated manually with the front guard turned down to the guide bar. To release the brake, pull up the front guard toward the front handle till a “click” sound is heard. (F15) [Caution] Be sure to confirm brake operation during daily inspection. How to confirm: 1) Turn off the engine. 2) Holding the chain saw horizontally, release your hand from the front handle, hit the tip of the guide bar to a stump or a piece of wood, and confirm brake operation. Operating level varies by bar size. (F16) In case the brake is not effective, ask our dealer inspection and repairing. The engine, If being kept rotated at high speed with the brake engaged, heats the clutch, causing a trouble. When the brake is operated while in operation, IMPORTANT F15 F16 F14 8. Operation English 1. H and L needles are restricted within the number of turn as shown below. H needle –1/4 L needle –1/4 2. Start the engine and allow it to warm up in low speed for a few minutes. 3. Turn the idle adjusting screw (T) counterclockwise so that the saw chain does not turn. If the idling speed is too slow, turn the screw clockwise. 4. Make a test cut and adjust the H needle for best cutting power, not for maximum speed. (1) L needle (2) H needle (3) Idle adjusting screw ¦ CHAIN BRAKE This machine is equipped with an automatic brake to stop saw chain rotation upon occurrence of kickback during saw cutting. The brake is automatically operated by inertial force, which acts on the weight fitted inside the front guard. This brake can also be operated manually with the front guard turned down to the guide bar. To release the brake, pull up the front guard toward the front handle till a “click” sound is heard. (F15) [Caution] Be sure to confirm brake operation during daily inspection. How to confirm: 1) Turn off the engine. 2) Holding the chain saw horizontally, release your hand from the front handle, hit the tip of the guide bar to a stump or a piece of wood, and confirm brake operation. Operating level varies by bar size. (F16) In case the brake is not effective, ask our dealer inspection and repairing. The engine, If being kept rotated at high speed with the brake engaged, heats the clutch, causing a trouble. When the brake is operated while in operation, IMPORTANT F15 F16 F14 Francais Espanol Francais Espanol 8. Fonctionnement 8. Uso 1. Le nombre de tour des pointeaux H et L est limite de la maniere suivante. Pointeau H –1/4 Pointeau L –1/4 2. Mettre le moteur en marche et le laisser se rechauffer a regime faible pendant quelques minutes. 3. Tourner la vis de reglage de ralenti (T) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’a ce que la chaine ne tourne plus. A l’inverse, si le regime de ralenti est trop bas, tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre. 4. Faire un essai de coupe et regler le pointeau H pour obtenir le regime optimal de coupe qui n’est pas necessairement le regime maximum. (1) Pointeau L (2) Pointeau H (3) Vis de reglage de ralenti ¦ FREIN DE LA CHAINE La presente machine est munie d’un frein automatique qui arrete le mouvement de la chaine de scie en appliquant le frein automatiquement par I’action d’inertie qui sollicite au poids se trouvant dans l’interieur de la garde avant lorsqu’un recul s’est produit pendant le sciage. Ce frein peut etre applique manuellement aussi en faisant incliner la garde avant vers la barre de guidage a la main. Pour degager le frein, relever la garde avant vers la manette jusqu’a ce que celle-ci fasse un clic. (F15) IMPORTANT [Attention] Lors de l’inspection quotidienne, verifier le bon fonctionnement du frein. Methode de verification: 1) Arreter le moteur. 2) En maintenant la tronconneuse horizontalement avec les deux mains, enlever la main de la manette avant et appliquer l’extremite de la barre de guidage a une souche pour verifier le bon fonctionnement du frein. La hauteur d’operation sera differente selon la taille du guide de chaine. (F16) Lorsque le frein fonctionne mal, adressez-vous a votre concessionnaire pour le faire reparer. Si l’on laisse tourner le moteur a grande vitesse en appliquant le frein, I’embrayage sera chauffe et cela 1. Las agujas H y L (alta y baja) estan restringidas en numero de vueltas, como se indica abajo. Aguja H –1/4 Aguja L –1/4 2. Arranque el motor, y dejelo calentarse a baja velocidad unos minutos. 3. Ajuste el tornillo de regulacion en ralenti (regimen minimo) (T) en sentido contrario a las manecillas del reloj para que la cadena no gire. Si la velocidad en ralenti es demasiado lenta, gire el tornillo en el sentido inverso. 4. Haga un corte de prueba y ajuste la aguja H (alta) para la mayor potencia de corte, no para la maxima velocidad. (1) Aguja L (2) Aguja H (3) Tornillo de ajuste de marcha en vacio ¦ FRENO DE LA CADENA Este equipo esta dotado de freno automatico, que hace parar la rotacion de la cadena de la sierra cuando occure un contragolpe durant...

Otros modelos de este manual:
Benzo y sierras - GZ4000 (1.27 mb)

Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría