• Выключите гарнитуру. • Воспользуйтесь меню Bluetooth на телефоне. Повторное подключение гарнитуры Если гарнитура сопряжена с телефоном, при каждом ее включении будет автоматически выполняться попытка повторного подключения. Если гарнитура не подключается автоматически, выполните указанные ниже действия. • Нажмите кнопку ответа на вызов. • Воспользуйтесь меню Bluetooth на телефоне. Русский 11 Функции вызова Выполнение вызова Повторный набор последнего номера Нажмите кнопку разговора для повторн
Bluetooth® est une marque deposee de Bluetooth SIG, Inc. dans le monde entier — ID QD Bluetooth : B015141 Pour plus d’informations sur Bluetooth, visitez le site Consignes de securite Ne demontez jamais et n’apportez aucune modification a l’oreillette. Elle pourrait par la suite etre defectueuse ou devenir combustible. Faites reparer l’oreillette ou faites remplacer la pile aupres d’un centre de autorise. Lorsque vous utilisez l’oreillette en voiture, respectez les reglementations en vigueur dan
Cuando se apaga el microfono, el auricular emite pitidos a intervalos regulares. Mantenga presionado el boton de aumento o disminucion de volumen nuevamente para volver a encender el microfono. Transferencia.de.una.llamada.del.telefono.al.dispositivo Presione el boton para hablar para transferir una llamada del telefono al auricular. Llamada.en.espera Para colocar en espera la llamada actual, presione el boton para hablar. Respuesta.de.una.segunda.llamada • Cuando escuche senales de llamada entr
international . ID QD Bluetooth : B015141 Pour plus d’informations sur Bluetooth, consultez le site bluetooth . com . ^ Consignes de sécurité C€ • Ne démontez jamais l’oreillette . Elle pourrait par la suite être défectueuse . Faites réparer l’oreillette ou remplacer la batterie auprès d’un centre de service après-vente agréé . • Lorsque vous utilisez l’oreillette Bluetooth en voiture, respectez les réglementations en vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez . • Évitez de ran
Идентификатор Bluetooth QD: B015141 Дополнительную информацию о Bluetooth см. на веб-сайте • Запрещается разбирать гарнитуру и вносить любые изменения в ее конструкцию. Это может привести к неполадкам или воспламенению гарнитуры. Для ремонта гарнитуры или замены аккумулятора обращайтесь в авторизованные сервисные центры. • Соблюдайте все требования местного законодательства относительно использования гарнитуры во время вождения. • Не храните гарнитуру при температуре выше 50 °С/122 Т, наприме
Especificaciones Elemento Especificaciones y descripcion Version de Bluetooth 2.1+EDR Perfiles compatibles Perfil de auriculares, perfil de manos libres Rango de funcionamiento Hasta 10 metros Tiempo en modo de espera Hasta 180 horas* Tiempo de llamada Hasta 6 horas* Tiempo de carga Aproximadamente 2 horas* * Es posible que el tiempo real varie segun el uso y el tipo de telefono. Declaracion de conformidad (R&TTE) Nosotros, Samsung Electronics declaramos bajo nuestra responsabilidad que el produ
The following options are available. Read: lets you view the first message. Scroll through the message using the and keys. At the end of the message, press the Next soft key to move to the next message. 6362 MMeessssaaggeessMMeessssaaggeess Receive: allows you to enable or reception of broadcast messages. Channel List: allows you to indicate the channels from which you wish to receive broadcast Several options are available. Select: used to enable or disable channels in the list by marking or un
07/ 2000. Rev. 1.0 Contents Important Safety . . . . . . . . . . . . . . . 5 Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Your Phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Phone Layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Service Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Settings: change the settings for using the music player. Customise music player settings From the music player screen, drag to the left on the key to open the option list. • Repeat: select a repeat mode type. • Shuffle: set the music player to play tracks in random order. • Music overrides other sounds: set the music player to continue playback even when you switch to the phone display. • Equaliser type: select an equaliser setting. Use the camera • Do not take photos of people without their
• Wenn Sie in direktem Sonnenlicht oder bei heller Beleuchtung fotografieren, kann die Aufnahme Schatten aufweisen. Foto aufnehmen 1. Gehen Sie im Standby- Betrieb des Multimedia- Players zu Kamera. Die Anzeige wird als Sucher aktiviert. 2. Richten Sie das Objektiv auf das gewunschte Motiv und nehmen Sie die gewunschten Anpassungen vor. Sie konnen die Multimedia-Tastatur nach unten drehen, um die Zifferntasten fur die Einstellung eines Bilds zu verwenden. 3. Drucken Sie [ ] oder [ ], um ein Foto