Do not chop extremely hard food such as coffee beans or nutmeg. Produkt Herbs Onions Cheese (hard) Nuts Salad dressing Mayonnaise Baby food (vegetables/fruits) Recomm. quantity 1 50 g 50 g max. 1 egg Preparation without stems quartered in pieces whole chop herbs beforehand mix egg, seasoning, mustard, vinegar, add oil slowly while motor is running raw or cooked, no hot food Speed 15 6 15 15 7 15 15 Switch setting I I I I I I Time/pulses 5 - 10 secs 5 x 45 secs 30 secs 5 - 10 secs 60 secs 20 - 3
Attachments Speed range Kneading hook 7 Blade 6 - 15 Whipping attachment: – egg-whites 4 - 5 – cream 2 Slicing, grating and shredding inserts 1 - 8 French-fries system 1 - 2 (please also refer to product printing) Double safety feature The appliance can only be switched on when the food processor bowl with lid is properly engaged. If the lid is opened during operation, the motor switches off automatically. As in this case the motor switch 3 is still on «I», turn it back to «O» to avoid switching
1 min Add required liquids through the filling tube of the lid while the motor is running. Finally add ingredients like raisins manually. Sponge Speed time Cream eggs and water (if required) 14 / ca. 2 mins and sugar 14 / ca. 4 mins fold in flour with pulse mode 8 / 5 x • pulse add cocoa powder 8 / 3 x • pulse 3. Blending Use the blade @ for blending soups, shakes, etc. Maximum capacity 2 l Speed 10 (otherwise the bowl may overflow) For milk-shakes, pour coarsely chopped fruit into
Retire la cuberta plastica que cubre la cuchilla. 2. Atencion: la cuchilla esta muy afilada. Siempre cojala por la parte plastica. Coloque la cuchilla en la parte central del bol picador, presione hacia abajo y girela 90° (en el sentido de las agujas del reloj) hasta que quede bloqueada. Coloque siempre el bol picador sobre la base anti-deslizante. 3. Coloque los alimentos en el bol picador. 4. Coloque la parte superior del bol picador. 5. Inserte la pieza del motor en la parte superior y girela
the blade 5 is very sharp! Take hold of the blade by the plastic knob only. After using the always take it out of the workig bowl 4 first, before removing the processed food. . Your voltage must correspond to the voltage on the bottom of the appliance. Connect to alternating current only. l Keep the appliance out of the reach of children. . This appliance was constructed for household use only to process the listed quantities. . None of the parts (including the working bowl) are microwave-proof.
We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Important • The blades ©/© are very sharp! Take hold of the blades by the knob only. After use, always first remove the blades from the bowls ®/@ before removing the processed food. • Make sure that your voltage corresponds to the voltage printed on the bottom of the appliance. Connect to alternating current only. • Keep the appliance out of the reach of children. • This appliance was constructed for household use only to process the l
Velocidad 6, aproximadamente 1 minuto. Vierta la harina en el recipiente procesador de alimentos, luego añada el resto de los ingredientes, excepto líquidos. Para unos mejores resultados, usando mantequilla, ésta no debe estar ni demasiado dura ni demasiado blanda. Ponga la tapa 7 y ciérrela en su sitio. Elija la velocidad 6 y encienda el aparato. Vierta la cantidad requerida de líquido a través del conducto de alimentos de la tapa mientras el motor está en funcionamiento. Deja de amasar la m
Si la tapa se abriera mientras está en funcionamiento, el motor se apaga automáticamente. En caso de que esto ocurra, como el interruptor del motor © se mantiene en posición de encendido «I», es necesario cambiarlo a la posición de apagado «off/0» para evitar que el motor se encienda accidentalmente. Acoplando el recipiente procesador de alimentos © y la tapa 7 1. Con el motor apagado, sitúe el recipiente procesador de alimentos en su lugar correspondiente en la base del motor © haciendo coin