Iniciar sesión:
Votos - 2, Puntuación media: 3 ( )

Manual de usuario RedMax, modelo BCZ2401S

Fabricar: RedMax
Tamaño del archivo: 1.03 mb
Nombre del archivo: ZOUS2008-BCZ2401S.pdf
Idioma del manual:enesfr
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


Estas acciones pueden causar fallos en el arrancador. 6. Mueva la palanca del estrangulador hacia abajo para abrir el estrangulador. Y vuelva a arrancar el motor. (OP2) 7. Permita que el motor se caliente durante varios minutos antes de comenzar a usar la maquina. NOTA 1. Al volver a arrancar el motor inmediatamente despues de detenerlo, deje el estrangulador abierto. 2. El uso excesivo del estrangulador puede dificultar el arranque del motor debido al exceso de combustible. Si el motor no arranca despues de varios intentos, abra el estrangulador y vuelva a tirar de la cuerda del arrancador, o retire la bujia y sequela. ¦ COMO PARAR EL MOTOR (OP3) 1. Libere la palanca del acelerador y mantenga el motor en marcha durante medio minuto. 2. Mueva el interruptor de encendido a la posicion “(parar) O”. (OP3) 28 8. Operation English • Except for an emergency, avoid stopping the engine while pulling the throttle lever. ¦ ADJUSTING THROTTLE CABLE • The normal play is 1 or 2mm when measured at the carburetor side end. Readjust with the cable adjuster as required. (OP5) (1) cable adjuster ¦ ADJUSTING IDLING SPEED (OP6) 1. When the engine tends stop frequently at idling mode, turn the adjusting screw clockwise. 2. When the cutting head keeps rotating after releasing the trigger, turn the adjusting screw counter- clockwise. (1) idle adjusting screw • Warm up the engine before adjusting the idling speed. ¦ CUTTING WORK (LINE HEAD USAGE) 1. Always wear eye protection such as safety goggles. Never lean over the rotating cutting head. Rocks or other debris could be thrown into eyes and face and cause serious personal injury. 2. Keep the debris guard in place at all times when the unit is operated. TRIMMING GRASS AND WEEDS •Always remember that the TIP of the line does cutting. You will achieve better results by not crowding the line into the cutting area. Allow the unit to trim at its own pace. 1. Hold the unit so the head is off the ground and is tilted about 20 degrees toward the sweep direction. (OP7) 2. You can avoid thrown debris by sweeping from your left to the right. 3. Use a slow, deliberate action to cut heavy growth. WARNING NOTE IMPORTANT (1) OP6 .04 in (1~2mm) (1) OP5 OP7 WARNING NOTE IMPORTANT (1) OP6 .04 in (1~2mm) (1) OP5 OP7 Francais Espanol 8. Fonctionnement 8. Uso IMPORTANT • Sauf en cas d’urgence, ne jamais couper le contact lorsqu’on accelere. ¦ REGLAGE CABLE D’ACCELERATEUR • le jeu normal est de 1 a 2 mm mesure au niveau du carburateur. Si necessaire, effectuer ce reglage a l’aide du regleur. (OP5) (1) Ajusteur de cable ¦ REGLAGE DU RALENTI (OP6) 1. Lorsque le moteur a tendance a s’arreter souvent au ralenti, tourner la vis dans le sens horaire. 2. Si la tete de coupe continue de tourner au ralenti apres avoir relache la manette d’accelerateur, tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. (1) Vis de reglage du ralenti REMARQUE • Laisser chauffer le moteur avant d’effectuer le reglage du ralenti. ¦ TRAVAIL DE COUPE (UTILISATION DE LA TETE A FIL) AVERTISSEMENT 1. Toujours se proteger les yeux en portant des lunettes de securite. Ne jamais se pencher vers la tete de coupe. Des pierres ou autres debris risquent d’etre projetes au visage et dans les yeux et causer de serieuses blessures. 2. Le cache anti-projection doit etre en place chaque fois que la machine est utilisee. COUPE DE GAZON OU D’HERBES • Il ne faut pas oublier que c’est l’extremite du fil qui coupe. Ne pas l’engager trop rapidement la tete de coupe dans l’herbe a couper. Laisser la machine couper a son propre rythme. 1. Tenir la machine de maniere a ce que la tete de coupe a fil ne touche pas le sol et qu’elle soit inclinee a environ 20° en direction du balayage. (OP7) 2. Il est possible d’eviter de recevoir des projections de debris en balayant toujours de gauche a droite. IMPORTANTE • Excepto en casos de emergencia, evite detener el motor mientras tira de la palanca del acelerador. ¦ AJUSTE CABLE DEL ACELERADOR • La holgura normal es de 1 – 2 mm medida en el extremo del carburador. Ajuste la holgura con el ajustador de cable segun sea necesario. (OP5) (1) Ajustador de cable ¦ AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACIO (OP6) 1. Cuando el motor tienda a detenerse frecuentemente en regimen de marcha en vacio, gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj. 2. Si el cabezal cortador sigue girando una vez que se ha liberado el gatillo, gire el tornillo de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj. (1) Tornillo de ajuste de marcha minima NOTA • Caliente el motor antes de ajustar la velocidad de marcha en vacio. ¦ TRABAJO DE CORTE (USO DEL CABEZAL CORTADOR) ADVERTENCIA 1. Utilice siempre proteccion ocular, como gafas de seguridad. No se apoye nunca sobre el cabezal de corte rotatorio. Podrian salir despedidos piedras o desechos y golpearle los ojos o la cara y ocasionar graves lesiones personales. 2. Mantenga la proteccion contra desechos colocada en su sitio en todo momento mientras se hace funcio...

Otros modelos de este manual:
Herramientas de jardín - BCZ2401S-CA (1.03 mb)

Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría