|
Otros manuales para este modelo:
Resumen del manual
Tenga especial cui- S t i m m e n d e s I n s t r u m e n t e s nale ou dans une piece d’un dado de los cambios bruscos wird erschwert. Gegen uberimmeuble en beton ou l’air est de temperatura al cambiar su m a . i g e T r o c k e n h e i t s o l l t e confine. piano a un cuarto en un clima man gro.E Blattpflanzen, die m u y f r i o o a u n a p i e z a s i n Feuchtigkeit absondern, oder ventilacion en un edificio de Apparate, die Feuchtigkeit erconcreto. zeugen, aufstellen. PLOTZLICHE TEMPERATURSCHWANKUNGEN • Wenn Sie einen kalten Raum zu schnell erwarmen, kondensiert sich Feuchtigkeit auf den Pianosaiten und auf anderen Metallteilen, die dann leicht rosten konnen. Filzteile ab- s o r b ie r en di e Feuc h ti g k ei t, i hr e B e w e g u n g w i r d t ra g e , der Ton wird dumpf. Achten Sie besonders auf plotzliche Schwankungen der Zimmertemperatur, wenn Ihr Klavier in einem kalten, nach Norden gerichteten Zimmer steht oder in einem Betonhaus, in dem die Fenster ganz luftdicht sind. IOI‰ AIO‡ . E . ‚ I‡ „ E I‡ OU . UI‡ . OE‡IEIO E ‰.U„E. IAU ‡ IIE . AOIE. ‰ AU‡ I . ., . UO ‚ . A . ‚ ‡ AU E. IO . . OAE . . iAU .O‚. A ‰AU‡IE ·U‰UU ‚OEU. ‚ ‡U . ‚I‡„U, .UO O.E‚A‰AU I I ‡ . U . AIE . . ‡ · OU . IOIOUO . IO‚ O„ O IA.‡ IEAI‡ E O . E „ I U . A I E . A ‚ U I ‡ . A U ‰ . U A OOO·AIIO OOUO.OEI . ‚ OIU . ‡ A .AAIE. EAIAIAIEE UAIOA . ‡UU. . O. E ‚IAOAIEE OE‡IEIO ‚ IOII‡UU O. E .OIO‰IOE OO „O‰ A EIE ‚ IAO.O‚AU.AIIU . IOII‡UU ‚ EAIAAO·AUOIIOI A‰‡IEE. PUT YOUR PIANO WHERE IT SOUNDS BEST • The piano should be placed in a room where the sound will be evenly distributed. A room where all the sound gathers in one spot will produce sound lag and echoes. The best room for your piano is one in which its sound will reverberate to produce pleasant, full- bodied tones without harsh echoes. STELLEN SIE DAS INSTRUMENT DORT AUF, WO DIE TONWIDERGABE AM BESTEN IST • Der Klang sollte sich gleichma.ig verteilen. Wenn er sich an einer Stelle fangt, entsteht eventuell ein Nachhall. Das Zimmer sollte den Klang in a n g e n e h m e n v o l l e n T o n e n ohne Nachhall widergeben. METTEZ VOTRE PIANO A L’ENDROIT OU IL RESONNERA LE MIEUX • Il faut installer votre piano dans une chambre ou l’acoustique est bonne, sinon vous aurez des phenomenes de decalage sonore ou d’echo. La piece ideale pour votre piano est celle ou tous ses sons sont rendus fidelement. COLOQUE SU PIANO DONDE SUENE MAJOR • El piano debe ser ubicado en una habitacion donde el sonido sea bien distribuido. Una pieza donde todos los sonidos se mezclen en un punto producira sonidos rezagados y ecos. La mejor pieza para su piano es una en la cual su sonido se reproduzca emitiendo tonos agradables, integros, sin ecos asperos. ......... . l . . . . . . . ....
Otros modelos de este manual:Sintetizadores / piano - CF6 (1.12 mb)
Sintetizadores / piano - CFX (1.12 mb)
Sintetizadores / piano - DS4E3PRO PE (1.12 mb)
Sintetizadores / piano - DS6E3PRO PE (1.12 mb)