If you have any questions relative to its application DO NOT use the tool until you have written Porter- Cable and we have advised you. Technical Service Manager Porter-Cable Corporation 4825 Highway 45 North Jackson, TN 38305 1. USE SAFETY GLASSES. To prevent eye injuries, the tool operator and all persons in the work area must wear safety glasses with permanently attached, rigid, plastic side shields. These safety glasses must conform to ANSI Z87.1 requirements (approved glasses have “Z87” pri
FUNCTIONAL DESCRIPTION FOREWORD Porter-Cable Model BN200V12 is a heavy duty, cordless, pneumatic brad nailer. It is designed to install 18 ga. brad nails of various lengths from 3/4" to 2". The tool comes equipped with Porter-Cable exclusive Twin Power Source Technology (TPS)™, utilizing a built in, battery powered, air compressor with Energy Management Control Circuit (Emc.)™, or it can be used with a standard shop air compressor. It also has a user selectable multi-position switch, built in pr
• Do not connect this tool to a system with maximum potential pressure greater than 200 PSI, (13 BAR). • Only connect tool to air supply with a coupling that will release all pressure from the tool when disconnected. • Disconnect tool from air supply and/or remove battery before performing maintenance, clearing a jammed fastener, leaving work area, moving tool to another location, handing the tool to another person, or making adjustments. PREPARING THE TOOL 1. After reading and understanding thi
The tool will fire a fastener each time the contact safety is depressed. This method is known as “contact actuation” and allows very fast repetitive fastener placement. IMPORTANT: A“single sequential actuation” trigger, which will limit the tool to method number 1 only, is available free-of-charge by calling 1-800321- 9443 in the United States and Canada or 001-731-660-9374 outside the United States and Canada, and providing tool model number, type, serial number, etc. For identification purpose
8. Vuelva a introducir los elementos de fijacion en la camara superior de la fuenta (consulte Carga de la herramienta). 9. Deslice la fuenta hasta que se escuche un ruido seco para asegurarlo. 10. Vuelva a conectar el suministro de aire. NoTA: En caso de que los elementos de fijacion sigan atascandose con frecuencia en la boquilla, lleve la herramienta a un centro de mantenimiento de PORTER-CABLE autorizado. OpeRACion en COnDiCiOnes CliMatiCAs fRiAs Al operar herramientas en temperaturas muy baj
Los tornillos flojos pueden causar lesiones personales o dañar la herramienta. ÁREA DE GUÍA DE LOS SUJETADORES Abra el seguro de suelta rápida y abra en bisagra la placa de guía de los sujetadores (ver la Fig. 25). Limpie esta área minuciosamente. Los residuos del material de intercalación de los sujetadores se acumulan en esta área y deben eliminarse periódicamente. Puede aplicarse una capa ligera de lubricante “seco” (como el Porter-Cable No. 1255066) en la pista de la guía del empujador. ¡U
Esta garantia no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantia e informacion acerca de reparaciones realizadas bajo garantia, visitenos en o dirigase al centro de servicio mas cercano. Esta garantia no aplica a accesorios o a danos causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, ademas de los cuales puede tener otros dependiendo del
Read and follow all of these instructions carefully. FUNCTIONAL DESCRIPTION FOREWORD Porter-Cable Model FR350 is a heavy duty pneumatic framing nailer. It is designed to install .113" to .148" diameter, plastic collated round head, framing nails of various lengths (2" to 31/2"). Fastener collation angle is 22°. Use approved Porter-Cable fasteners only. POWER SOURCE This tool is designed to operate on clean, dry, compressed air at regulated pressures between 70 and 120 PSI (Pounds per Square Inch
Asegúrese de que todos los tomillos y tapas estén firmemente apretados. 5. NUNCA UTILICE LA HERRAMIENTA SI el gatillo o el mecanismo de compresión no funcionan, faltan o están dañados. No altere ni quite el gatillo ni otros componentes. Haga inspecciones diarias para comprobar que el gatillo y el mecanismo de compresión se mueven libremente. No utilice la herramienta si puede tirarse del gatillo sin que la herramienta esté completamente comprimida. 14 6. NO UTILICE LA HERRAMIENTA SI NO TIENE
This actuation design requires the release of both the trigger and safety mechanism after each fastener is driven. The selectable trigger can be set for the “CONTACT ACTUATION” firing mode as described in number 2 below. This actuation design requires the release of the safety mechanism ONLY after each fastener is driven. 1. To use the tool in the SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MODE depress trigger lever pivot pin (A) Fig. 24 and rotate it to position (B) and release. Note: Trigger lever pivot pin