|
Resumen del manual
MODEL / MODELO 161 • Clave la unidad a las vigas. • Fije los conductos (modelos 162 o 164 solamente). • Connect power cable. • Conecte el cable de potencia. • Fasten grille to housing. WHITE to WHITE BLANCO a BLANCO • Fije la rejilla a la caja. PREPARE THE HEATER BLACK to BLACK PREPARACION DEL CALENTADOR 1. Remove the unit from carton. Save carton for use as plaster shield in rough-in installations. 2. Slide adjustable mounting brackets into bracket channels on housing. (Fig. 2) WHITE to WHITE BLANCO a BLANCO GROUND TIERRA NEGRO a NEGRO 1. Saque la unidad de la caja de carton. Guarde la caja de carton para su uso como escudo de yeso al principio de una instalacion. 2. Meta los soportes de montaje ajustables en los canales de soporte en la caja. (Fig. 2) INSTALL THE HEATER BLACK NEGRO INSTALACION DEL CALENTADOR 1. Position unit between joists and extend mount-SWITCH OR TIMER ing brackets. 2. Nail brackets firmly to joists. Bottom of brackets GROUND TIERRA CONMUTADOR O TEMPORIZADOR 1. Coloque la unidad entre las vigas y extienda los soportes de montaje. should be positioned flush with joist bottom. (Fig. 2. Clave firmemente los soportes en las vigas. Las partes 3) de abajo de los soportes deben colocarse a nivel con la 3. Brackets are factory-set for ." thick ceiling material. For thicker ceilings, loosen 4 vertical adjusting screws and lower housing to appropriate thickness on gauges. Tighten vertical adjusting screws firmly. (Fig. 4) 120 VAC LINE IN LINEA DE ENTRADA 120 VCA BLACK NEGRO parte de abajo de la viga. (Fig. 3) 3. Los soportes se fijan en fabrica para material de cielo raso de un grosor de 1,3 cm. Para cielo raso mas gruesos, afloje 4 tornillos de ajuste vertical y baje la caja al grosor apropiado segun los calibradores. Atornille firmemente los tornillos de ajuste vertical. (Fig. 4) ATTACH DUCTWORK MODEL / MODELO 162Lamp & Vent operate togetherFIJE LOS CONDUCTOS (MODELS 162 & 164 ONLY) La lampara y el ventilador funcionan a la vez (MODELOS 162 & 164 SOLAMENTE) 1. Snap the damper/duct connector onto housing. 1. Enganche el acople de amortiguador/conducto en la Make sure that tabs on the connector lock in housing slots and that gravity closes damper. (Fig. 4) WHITE to WHITE / GRAY caja. Compruebe que las orejetas en el acople se enganchen en las ranuras de la caja y que el 2. Attach 4" round duct to damper/duct connector and run ductwork to the outside through a roof or wall cap. Check damper to make sure it opens freely. Tape all joints to make them secure and air tight. (Fig. 5) WIRE THE HEATER BLANCO a BLANCO / GRIS WHITE to WHITE BLANCO to BLANCO BLACK to RED & BLUE NEGRO a ROJO y AZUL GROUND TIERRA amortiguador cierre por gravedad. (Fig. 4) 2. Fije el conducto redondo de 10 cm al acople del amortiguador/conducto y saque el tendido de los conductos al exterior a traves de una cubierta de cielo raso o pared. Verifique que el amortiguador se abra libremente. Ponga cinta alrededor de todas las uniones para que queden seguras y hermetica...
Otros modelos de este manual:Los aficionados - 161 (191.76 kb)
Los aficionados - 162 (191.76 kb)
Los aficionados - 164 (191.76 kb)