Comentarios
Descargar ahora
Be sure to bring the card remote control with you. 8 Turning the unit on/off Turning on the unit Press (SOURCE) or insert a cassette in the unit. For details on operation, refer to page 11 (cassette player) and page 13 (radio). Turning off the unit Press (OFF) to stop tape playback or FM/ MW/LW reception (the key illumination and display remains on). Press (OFF) for two seconds to completely turn off the unit. Note If your car has no ACC position on the ignition key switch, be sure to t
To load a disc, first press the number button, then choose the disc that has not been loaded. • Some letters cannot be displayed during MD or CD TEXT disc playback. 30 Selecting specific tracks for playback — Bank (For a CD unit with the custom file function) If you label the disc, you can set the unit to skip or play the tracks of your choice. 1 Start playing the disc you want to label. 2 Press (menu), then press M or m repeatedly until "Bank Sel" appears. 3 Press (enter). Bank edit mo
Puede seleccionar un ajuste diferente (para AF, TA o ambos) para determinadas emisoras memorizadas, o el mismo ajuste para todas. Si memoriza emisoras con “AF-ON”, la unidad almacenará automáticamente las emisoras de señal más intensa. Memorización del mismo ajuste para todas las emisoras memorizadas 1 Seleccione una banda de FM (página 10). 2 Pulse (af) y/o (ta) para seleccionar “AF-ON” y/o “TA-ON”. Tenga en cuenta que al seleccionar “AF-OFF” o “TA-OFF” se almacenarán no sólo las emisoras
Puede introducir hasta 8 caracteres por disco. Si asigna título a un CD, podrá localizar el disco mediante dicho título (página 22). 1 Inicie la reproducción del disco que desee etiquetar. 2 Pulse (MENU)y. a continuación, cualquier lado de (disc/preset) varias veces hasta que aparezca “NAMEEDIT”. 3 Pulse (ENTER). «se _ ENTER La unidad repetirá el disco durante el procedimiento de asignación de título. 4 Introduzca los caracteres. O Pulse el lado (+)*1 de (disc/preset) varias veces para s
Sugerencia Puede cambiar fácilmente entre categorías (“SET", “DSPL", “SND", “P/M"y “EDIT") pulsando cualquier lado de ( disc/preset) o ( preset) durante 2 segundos. SND (Sonido) • LOUD (Sonoridad) — para disfrutar de graves y agudos incluso con el volumen bajo. Los graves y los agudos se potenciarán (sólo XR-CA600V/CA600/L500V/L500). Selección de la posición del sonido — My Best sound Position (Posición óptima de sonido) (MBP) Cuando conduzca sin pasajeros, podrá disfrutar del entorno de s
15 Changing the sound and display settings..... 15 Boosting the bass sound — D-bass....................................................... 16 Selecting the sound position — “My Best sound Position” ..................... 16 With Optional Equipment CD/MD Unit (XR-CA300/CA310 only) Playing a CD or MD......................................... 17 Playing tracks repeatedly — Repeat Play.............................................. 18 Playing tracks in random order — Shuffle Play...........
If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Fuse (10 A) Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit. Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the