Go-Go Babyz will repair or replace, at its sole option, the defective product within that one-year time period. If you have a problem with your Go-Go Babyz product or are not satisfied with it, please contact Go-Go Babyz Customer Service at 1.888.686.2552. This express limited warranty does not cover: (1) Pick-up, delivery, or freight charges. (2) Corrosion caused by improper storage or failure to reasonably protect the product from salt water and adverse conditions. (3) Deterioration due to lac
We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America. Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site Internet Pour le moment nous n'acceptons pas d'inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis. Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América. 32
Using Electronics Module • Usage du module electronique • Como usar el modulo electronico VIBRATION— Press once for high, twice for low, three times to turn off. Automatically shuts off in 25 minutes. VIBRACION— Apriete una vez para alto, dos veces para bajo y tres veces para apagarla. Se apaga automaticamente en 25 minutos. VIBRATION— Poussez une fois pour forte, deux fois pour bas, trois fois pour l’eteindre. S’arrete automatiquement apres 25 minutes. .... 27 LIGHTS— Press once to turn top lig
gistros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América. 36
• Los ninos pequenos pueden asfixiarse • En los espacios entre el colchon demasiado pequenos o demasiado espesos y los costados del producto • En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchon, almohada, edredon o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchon proporcionado por Graco. • Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los bebes con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a menos que su medico le indique lo contrario. • Nunca use bolsas plasticas u otras peli cul
10 Centeroffloormustbeup. 1.Liftupslightlyonthetoprail. 2.Squeezethehandlelocatedonthesideofthetoprailtoreleasethetwotubes. 3.Pushdown. •Iftoprailsdonotunlatch,DONOTFORCE.Liftthecenterofthefloorhigher. •Bothtubesmustbereleasedforthetoprailtofold. Lemoyeuducentredoitetreelever. 1.Soulevezlegerementlatigesuperieure. 2.Compressionlapoigneelocalisesurlecotedelatraversesuperieurepourdegagerlesdeuxtubes. 3.Poussezverslebas. •Silestigessuperieuresnesedeclenchentpas,NEPASFORCER. Soulevezlemoyeuducentrep
Soyez certain que les tiges superieures sont rigides. Si non, tirez vers le haut de nouveau jusqu’a ce qu’elles deviennent rigides. Si les tiges superieures ne s’enclenchent pas, soulevez plus haut le moyeu du centre. • Cuando instale, estire y enganche los costados ANTES de bajar el centro. Asegurese que los laterales superiores hayan quedado rigidos. Si no es asi, estirelos nuevamente hasta que esten bien rigidos. Si los laterales superiores no han enganchado, levante el centro del corralito.
NEPASabaisserlecentremaintenantNOempujetodaviaelcentrohaciaabajotodavia. SNAP! ENCLENCHEZ! .CHASQUIDO! Setup•Assembler•Installar213DONOTpushcenterdownyet. NEPASabaisserlecentremaintenantNOempujetodaviaelcentrohaciaabajotodavia. SNAP! ENCLENCHEZ! .CHASQUIDO! 9 10 4 SNAP! ENCLENCHEZ! .CHASQUIDO! • When setting up, lock rails BEFORE lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher. • Pour