165 (uden batteri) Struktur Hus: Vandt.t (maksimal dybde pa 1 meter i op til 10 minutter)* (Batterikammer: Vandt.t**) Sikkerhed Klasse 1M Laserprodukt (EN/IEC60825-1:2007) Klasse I Laserprodukt (FDA/21 CFR Del 1040.10:1985) EMC FCC Del 15, underdel B klasse B, EUEMC direktiv, AS/NZS, VCCI klasse B Miljo RoHS, WEEE De It Se Nl Ru Pl Fi No Cz Ro Hu Dk 142 143 Specifikationer De It Se Nl Ru Pl Fi No Hu Cz Ro *Vandt.tte modeller Nikon laser-afstandsmaleren er vandt.t, og det optiske system kan tale
• La conception a injection d'azote les rend resistantes a la condensation et aux moisissures. Observez les regles suivantes a l'emploi de ces produits: •Comme l’appareil n’a pas une structure parfaitement etanche, il ne doit pas etre tenu dans l’eau courante. • Toute humidite doit etre essuyee avant d’ajuster les parties mobiles (bouton de mise au point, oculaire, etc.) de ces produits pour eviter tout degat et pour des raisons de securite. Pour maintenir vos jumelles en excellent etat, Nikon V
Los binoculares StabilEyes hacen una comprobacion del sistema interno y la estabilizacion de su funcionamiento demora unos cinco segundos. A continuacion, gire la palanquilla de estabilizacion a la posicion ON. El LED se enciende en verde, indicando que la caracteristica de estabilizacion esta activa. Mientras tenga el boton VR PAUSE pulsado, la estabilizacion estara en pausa, para que pueda minimizar la inestabilidad de la imagen en observaciones panoramicas, al cambiar de sujeto observado, o a
Bei Drucken der POWER-Taste im gewahlten Modus erfolgen Messung und Resultatanzeige im betreffenden Modus. Anzeige der Hohe des anvisierten Ziels in Bezug auf die Ebene des Entfernungsmessers (Augenniveau). Anzeigewinkel (bzgl. der Horizontalen) Anzeige des Vertikalabstands (Hohendifferenz zwischen zwei Punkten) Keine Datenanzeige Vollmodus Anzeige auf externem LCD-Display Act (Luftlinie) Hor (Horizontalentfernung) Hgt (Hohe bzgl. der Horizontalen) Ang (Winkel bzgl. der Horizontalen) Simultane A
(Fig.1) . Empuje la tapa de objetivo en la direccion indicada por la flecha. (Fig.2) . Inserte el pasador T en el orificio de montaje y asegure la base de la tapa de objetivo como se muestra. (Fig.3) Fissaggio del copriobiettivo . Fissare il perno J nel foro di fissaggio. (Fig.1) . Premere il copriobiettivo nella direzione indicata dalla freccia. (Fig.2) . Inserire il perno T nel foro di fissaggio e assicurare la base del copriobiettivo come indicato. (Fig.3) .1 Fig. 1 Abb.1 .2 Fig. 2 Abb.2 .3 F
Schutzen Sie es vor Regen, Wasserspritzern usw. • Die mitgelieferte Weichtasche bestehet teilweise aus Leder. Das Leder kann sich bei Reibung, Schwei. usw. an der Kleidung abfarben und Flecken bilden. PRECAUTION • Ce produit n'est pas etanche a l'eau. Evitez qu'il soit mouille par la pluie, par des eclaboussures, etc. •L'etui souple d'origine est partiellement en cuir. Le colorant utilise pour colorer le cuir peut tacher vos vetements, votre sac, ttc. a cause du frottement ou de la sueur. PRECAU
(6) Ajuste del cero del monopola (Fig. 3-14) Despues de ajustar el reticulo al punto de impactos, sosteniendo el monopola con los dedos para evitar que se desplace el monopola alineado, gire el tornillo del monopola en la parte superior del monopola en el senti- do contrario al de las agujas del reloj con una moneda. Despues levante el monopola y alinee "Ў" con la marca de indice. Puede ocurrir que "Ў" no pueda alinearse exactamente con la marca de indice debido a la altura de acoplamiento del m
In other market, please bring it to dealer from which you purchased it. Pour les autres marches, veuillez apporter la lunette de visee au magasin ou vous l'avez achetee. Manufacturer: 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan Tel:+81-3-3788-7697 Fax:+81-3-3788-7698 Printed in Taiwan (507B)/3E Congratulations on your choice of a Nikon Slug Gun Scope. Your new scope is the finest example of Nikon's rugged and durable construction and precision bright optics; important qualities for
market, please send it directly to: Nikon Scope Service 841 Apollo Street, Suite 100 El Segundo, CA. 90245-4721 1-800-Nikon SV. In case of outside U.S.A. please bring it to dealer from which you purchased it. 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan Tel:+81-3-3788-7697 Fax:+81-3-3788-7698 Printed in Japan (506B) 72-1Y/1E Instruction manual E Congratulations on your choice of a Nikon RIFLESCOPE. Your new scope is the finest example of Nikon's rugged and durable construction and p