Comentarios
Descargar ahora
![@name](/images/flag/s/en.gif)
Insert the battery cartridge so that the plus and minus terminals on the battery cartridge are on the same sides as their respective markings on the charger. Insert the cartridge fully into the port so that it rests on the charger port floor. 3. When the battery cartridge is inserted, the charging light color will flash in red color and charging will begin. 4. When the charging light goes out after about one hour, you may remove the fully charged battery cartridge. 5. After charging, unplug the
![@name](/images/flag/s/en.gif)
Release the switch trigger to stop. CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. ASSEMBLY 1. Lock-off lever 2. Switch trigger 1 2 3 1 2 3 Bolt 2. Flange 3. Diamond wheel 003526 Installing or removing diamond wheel To install the wheel, first loosen the bolt with the hex wrench and remove the bolt and the flange. Then mount the wheel, the flange and the bolt. The wheel should be mounted with the Makita name
![@name](/images/flag/s/en.gif)
![@name](/images/flag/s/nl.gif)
To install the wheel, first loosen the bolt with the hex wrench and remove the bolt and the flange. Then mount the wheel, the flange and the bolt. The wheel should be mounted with the Makita name on the flange side. Press the blade stopper pin and insert it through the hole in the wheel so that the wheel cannot revolve. Use the hex wrench to tighten the bolt securely. To remove the wheel, follow the installation procedure in reverse. CAUTION: • When installing the wheel, be sure to tighten the b
![@name](/images/flag/s/en.gif)
![@name](/images/flag/s/nl.gif)
Insert the battery cartridge so that the plus and minus terminals on the battery cartridge are on the same sides as their respective markings on the battery charger. Insert the cartridge fully into the port so that it rests on the charger port floor. When the battery cartridge is inserted, the charging light will come on and charging will begin. The charging light will keep lighting up steadily during charging. When charging is completed, the charging light goes out. The charging time is approx.
![@name](/images/flag/s/en.gif)
round) arbor holes. Wheels that do not match the mounting hardware of the tool will run eccentrically, causing loss of control. 9. Never use damaged or incorrect wheel washers or bolts. The wheel washers and bolt were specially designed for your tool, for optimum performance and safety of operation. 10. Causes and Operator Prevention of Kickback: Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound, or misaligned wheel, causing an uncontrolled tool to lift up and out of the work- piece toward the o
![@name](/images/flag/s/en.gif)
![@name](/images/flag/s/es.gif)
![@name](/images/flag/s/fr.gif)
“Este pequeno motor off-road cumple con los Reglamentos para el Control de Emisiones de California de 2000 y posterior”. DECLARACION DE GARANTIA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA: DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL PROPIETARIO PARA LA GARANTIA El Consejo de Recursos Atmosfericos de California y Makita se complacen en explicar la garantia del sistema de control de emisiones de su pequeno motor off-road. En California, los nuevos motores off- road pequenos tienen que estar disenados, fabricados
![@name](/images/flag/s/en.gif)
![@name](/images/flag/s/es.gif)
![@name](/images/flag/s/fr.gif)
-Costes de diagnostico e inspeccion que no entren dentro del servicio de garantia que este realizandose. -Cualquier pieza de recambio no autorizada o funcionamiento defectuoso de piezas autorizadas debido a un empleo de piezas no autorizadas. RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO DE LA GARANTIA Como propietario del motor, usted es responsable de la realizacion del mantenimiento requerido indicado en el manual de instrucciones. MAKITA recomienda que guarde todos los recibos sobre el mantenimiento del
![@name](/images/flag/s/en.gif)
![@name](/images/flag/s/es.gif)
![@name](/images/flag/s/fr.gif)
- Ponga en marcha la desbrozadora/cortabordes solamente como se indica en las instrucciones ofrecidas en este manual. No utilice ningun otro metodo para arrancar el motor. - Utilice la desbrozadora/cortabordes y los accesorios de corte solamente para las aplicaciones especificadas. - Ponga en marcha el motor de la desbrozadora/cortabordes solamente despues de haber ensamblado el motor entero. Solamente esta permitido utilizar la maquina despues de haber instalado todos los accesorios apropiados.