El tendido de cables debe realizarse según se muestra en la ilustración, con el cable negro pasando por encima del de la bujía. 5. Vuelva a colocar la tapa del cilindro y apriete los tres tornillos. 6. Vuelva a colocar el capuchón de la bujía. ¡PRECAUCIÓN! El tendido de los cables no debe impedir el accionamiento del acelerador. Ensamblar de las secciones del tubo 1. Posicione la unidad y el ensamblaje de herramienta sobre una superficie limpia y plana, de tal forma que ambos ensamblajes e
.iMPortante! Si el motor falla en arrancar despues de varios intentos con la palanca del cebador en posicion cerrada, puede que el motor este ahogado con combustible. Si esto se sospecha, mueva la palanca del cebador a la posicion abierta y repetidamente jale el arrancador recular para remover el exceso de combustible y para arrancar el motor. Si aun falla en arrancar el motor, consulte el guia diagnostico de este manual. .aDVertenCia! Nunca arranque el motor desde la posicion de operacion. Cuan
See Figure 36. Refer to page 16 for adjustment procedures. Sharpening Instructions (Fig.37) Using a filing gauge Using a depth gauge joiner Using a flat file to round the front corner on a depth gauge Figure 37 IMPORTANT! File all cutters to the same angle and depth! Unequal filing may cause the saw to vibrate or cut erratically! 1. Using a 4.5 mm round file, sharpen all cutters to a 30° angle. Make sure that one fifth (20%) of the file’s diameter is always held above the cutter’s top plate. NOT
P.O. Box 2810 Tualatin, Oregon 97062 Telephone 503 692-3070 FAX 503 692-6696 75RS75RSTM 2001 Shindaiwa Inc. Part Number 80045 Printed in U.S.A. Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa, Inc. Part Number 80045 Notes Contents PAGE Introduction ........................................ 1 Assembly ............................................. 2 Operation ............................................. 4 Settings ................................................ 6 Rate Conversion ................
See Figure 5. Caution! Once the knob is latched, do not move the thumb release until you have completed step 8! Wire Clip Wire Shutoff Plate Figure 6 6. Slide the wire retaining clip onto the wire. Insert the control wire through the hole in the shutoff plate, then slide the clip over the shutoff plate until the clip locks into place. See Figure 6. Handle Grips OFF ON Screen Screen Clips Figure 7 7. Install handle grips onto the handle. It is not necessary to use lubricants to do so. Insert scre
. NUNCA use un disco cerca de veredas, cercas, edifi cios u otros objetos que puedan causar lesiones o danos. . NUNCA use un disco para ningun otro proposito aparte del cual ha sido disenado. . Cuando golpee un objeto solido con un disco, siempre pare el motor y cuidadosamente inspeccione el disco en busca de danos. NUNCA OPERE LA DESMALEZADORA CON UN DISCO DANADO ! . Una unidad equipada con un disco debe estar equipada con un mango tipo bicicleta, asi tambien como con un arnes o correa. . SIEMP
Los kits de herramientas varian por modelo y pueden incluir una llave hexagonal, llave bujia y destonillador, y una llave inglesa. Este Alerta del Area de Trabajo Evite trabajar durante largo tiempo bajo temperaturas muy calientes o muy frias. Cerciorese de que los transeuntes u observadores esten fuera de la “zona de peligro” de 50 pies usen proteccion de ojos. 50 pies. Tenga mucho cuidado al trabajar sobre terrenos resbalosos, especialmente en tiempo de lluvia. Reduzca el riesgo de que algun t
1. Posicione la maquina sobre una super ficie plana y nivelada. 2. Retire cualquier suciedad o despojos alrededor de la tapa de combustible. 3. Retire la tapa de combustible y llene el tanque con combustible fresco y limpio. 4. Reinstale la tapa de combustible y apriete firmemente. Arranque del Motor .IMPORTANTE! El encendido del motor esta controlado por un interruptor de dos posiciones montado en el mango del acelerador indicado “I” (encendido o arranque) y “O” (apagado o pare). .IMPORTANTE! L
Ponga el disco en su lugar Deslice de regreso el reten de seguridad Figura 12 Figura 14 .ADVERTENCIA! El disco debe encajar en forma plana contra el borde del sujetador. La muesca de montaje del disco debe estar centrada sobre el patron elevado en el sujetador de disco A. Eje de salida Disco/Cuchilla NOTA: Cuando instale ciertos discos, pueda que sea necesario retirar temporalmente el reten de seguridad. Llave hexagonal Sujetador B 4. Asegure el disco en su lugar centrando el reten de seguridad
APLICACIONES DE ALQUILER – GARANTIA DE 90 DIAS • Los unidads completa para uso de alquiler estara completa contra defectos de materiales y fabricacion durante un periodo de 90 dias contados a partir de la fecha de compra. * La responsabilidad de ECHO, INC. segun la garantia “durante la vida util” se limita a proveer piezas especificadas en la seccion de PERIODO DE GARANTIA DEL PRODUCTO de esta declaracion de garantia durante la “vida util” de forma gratuita durante un periodo de diez (10) anos d