Iniciar sesión:
Votos - 4, Puntuación media: 4.3 ( )

Manual de usuario American Standard, modelo 2175.21

Fabricar: American Standard
Tamaño del archivo: 160.41 kb
Nombre del archivo:
Idioma del manual:enesfr
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


el clip (3) y el sello (4) como se muestra en la figura. Apretar manualmente la tuerca pivote (2) dejar caer el tapon (5) dentro del drenaje. (Para modo de tapon antivandalico gire el tapon de tal forma que la varilla pivote (1) pase a traves del ojillo (6) del tapon. Conecte a la trampa "P") Remueva uno de los extremos del clip (3) de la varilla pivote (1) apretando los extremos juntos del clip mientras se desliza. Inserte la varilla pivote (1) dentro del segundo o tercero orificio de la varilla extension (7) y ensamble el clip (3). (La varilla extension (7) tal vez necesite ser doblada). Ajuste la altura del tapon de drenaje (5) relocalizando la varilla extension (7), y apriete el tornillo mariposa (8). Assemble PIVOT ROD (1), PIVOT NUT (2). CLIP (3) and SEAL (4) as shown. Hand tighten PIVOT NUT (2) Drop STOPPER (5) into drain. (For vandal proof drain rotate stopper so PIVOT ROD (1) goes through EYE (6) of STOPPER (5). Make connection to "P" TRAP.) Assembler la TIGE DU PIVOT (1), l'ECROU DU PIVOT (2), la PINCE (3) et le JOINT D'ETANCHEITE (4) comme montre. Serrer l'ECROU DU PIVOT (2) a la main. Inserer l'OBTURATEUR (5) dans le vidage. (Pour une installation anti-vandalisme, tourner l'obturateur pour que la TIGE DU PIVOT (1) passe dans l'OEIL (6) de l'OBTURATEUR (5). Raccorder au siphon en "P"). Sortir en la glissant un cote de la PINCE (3) de la TIGE DU PIVOT (1) en pincant les cotes. Inserer la TIGE DU PIVOT (1) dans le deuxieme ou le troisieme trou de la RALLONGE (7) et assembler a nouveau la PINCE (3). [Il peut etre necessaire de plier la RALLONGE (7)] Ajuster la hauteur de l'OBTURATEUR (5) en positionnant a nouveau la RALLONGE (7) et en tournant la vis a oreilles. 3c33aApply a bead of putty to underside of FLANGE (1). Drop FLANGE (1) into LAVATORY DRAIN (2). From below assemble RUBBER GASKET (3), METAL WASHER (4) and LOCK NUT (5). Do not tighten. INSTALL POP-UP DRAIN 1 1 3 4 2 5Appliquer un trait de mastic sous la COLLERETTE (1). INSTALLER LE VIDAGE A CLAPET Inserer la COLLERETTE (1) dans le VIDAGE DU LAVABO (2). Assembler par dessous le JOINT EN CAOUTCHOUC (3), la RONDELLE EN METAL (4) et l'ECROU DE FIXATION. Ne pas trop serrer. INSTALACION DEL DESAGUE AUTOMATICO Aplique una capa de masilla en la parte inferior del contratapon (1). Deje caer el contratapon dentro del desague del lavabo (2). Por la parte inferior ensamble el empaque de goma (3), la arandela de metal (4) y la contratuerca (5). No apriete excesivamente. 6 5 8 7 3 2 4 1 SERVICE 512 3 4 If faucet drips proceed as follows: Turn VALVE in OFF position. Remove HANDLE (1), CAP (2) and CARTRIDGE (3). Clean inletsand MANIFOLD. Reassemble CARTRIDGE (3), alternatelytightening screws. Replace CAP and HANDLE. Check flow. If faucet drips, operate handle several times from "off" to "on". Do not apply excessive force. Clogged CARTRIDGE inlets may cause reduced flow in "full on" hot or cold. To clean inlets, first turn off water supply, then: Si le robinet coule, suivre les instructions suiva...

Otros modelos de este manual:
Fontanería - 2175.2 (160.41 kb)
Fontanería - 2175.207 (160.41 kb)
Fontanería - 2175.205 (160.41 kb)

Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría