To give the fingers a new square raking edge, remove the end plates and turn the entire main shaft assembly 180° and replace it on the Turf Rake. NOTE: Use Pro-Lock (retaining 1, medium strength) on the 7” pulley on the main shaft. To prolong the life of the main shaft, extra holes are provided. If the circular holes holding the satellite shafts become distorted, rotate all four satellite shafts to the next set of holes. Seeding/Multipurpose Height The seeding/multipurpose blades are used for cu
Move away from the area of the spill and avoid creating any source of ignition until fuel vapors have dissipated. OPERATIONAL SAFETY 1. Carefully read and follow all caution stickers. 2. Operate only in daylight or good artificial light. 3. Do not operate machine unless all guards, shields and covers are in place and in proper working condition. 4. It is essential all operator safety mechanisms be connected and in operating condition prior to use. 5. Do not change the engine governor settings or
113 19 (228) 25 (300) Manubrio inferior a la plataforma 5/16 pulg - 18 x 1.75 clas 5. 942 19 (228) 25 (300) Manubrio superior al manubrio inferior 5/16 pulg - 18 x 1.75 clas 5. 942 19 (228) 25 (300) Acelerador al manubrio 1/4 pulg - 20 x 1.5 clas. 2 378 4 (48) 6 (72) Deflector interior al gancho 10-32 x .625 cabeza con brida clas. 5 329 (52) (71) Ventilador al ciguenal 2.700 kg (95 oz) 5/16 pulg x 1.75 tornillo hexagonal clas. 8 920502 16 (190) 18 (220) Ventilador al ciguenal 2.700 kg (95 oz) 3/
Cualquier soplador de capacidad maxima Little Wonder con motor de gasolina o pieza defectuosos dentro del periodo de garantia, debera ser devuelto a cualquier distribuidor registrado Little Wonder. Los motores de gasolina estan garantizados por separado por el fabricante del motor. Por lo tanto, no se hace ninguna garantia, ya sea expresa o implicita, para los motores de gasolina instalados en los productos por Little Wonder. Los cargos de transporte de las piezas y unidades enviados para su rep
El flujo de aire puede dirigirse hacia un lado o hacia el frente usando el deflector de dos posiciones. La posicion de descarga delantera podra ser utilizada para eliminar los desperdicios acumulados en los muros, cercas, etc., la posicion de descarga lateral podra ser utilizada para formar hileras o montones. El deflector horizontal dirige la descarga de aire hacia abajo para aplicar la corriente por debajo de las hojas y desperdicios mojados y pesados. La velocidad del aire se regula mediante
Cualquier producto de Schiller-Pfeiffer, Inc. que sea alterado, modificado o cambiado de cualquier manera que no haya sido autorizada especificamente despues de su fabricacion original– incluida la adicion de accesorios o componentes del “mercado posventa” que no haya sido aprobada especificamente por Schiller-Pfeiffer, Inc.–anulara la garantia de Schiller-Pfeiffer, Inc. Cualquiera y todas las responsabilidades por lesiones personales y danos materiales causados por modificaciones no autorizadas
PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCION PRECAUCION SEGURIDAD CALCOMANIAS DE SEGURIDAD Un elemento importante del sistema de seguridad incorporado en este soplador son las calcomanias de advertencia e informacion localizadas en varias partes de la unidad. Estas etiquetas deberan ser sustituidas por unas nuevas, si son ilegibles como resultado del efecto de los abrasivos, etc. Queda bajo su propia responsabilidad sustituir estas etiquetas cuando se dificulte su lectura. A continuacion se indica la ubicacio
Los cambios aparentemente poco significativos hechos en el deflector tendran un efecto grande en el flujo de aire. Pruebe con las posiciones de descarga hasta encontrar la que mejor cumpla con sus necesidades. Obtenga el mejor rendimiento del equipo, cerciorese de que el conjunto del motor de arranque de retroceso, la admision de aire del soplador y las areas de descarga no contengan obstrucciones u hojas o desperdicios. Instrucciones de mantenimiento Mantenga todas las tuercas, tornillos y pern
- Replace caps on fuel containers and tanks securely. Sparks from static electricity can start fires or cause explosions. Flowing fuel can generate static electricity. To prevent static electricity sparks: - Keep containers electrically grounded. Do not fill containers in a vehicle or on a truck or trailer bed with a plastic liner. Fill containers on the ground away from the vehicle. - When practical, remove petrol (gasoline) powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the groun
-Pare el motor antes de dar servicio-La gente a mas durante la operacion. 4165977ADVERTENCIAAntes de comenzar: WARNINGThrown objects-Keep bystanders away. -Do not blow toward people or pets. -Do not blow toward items that may be damaged by flying debris. -Keep hands and feet away. -Stop engine and remove spark plug wire before servicing. -Do not operate without guards in place. Fan blades can cut/crush. DANGER4165975 4165913DEFLECTOR 4165913 USED ON REMOTE HORIZONTAL DEFLECTOR MODELS ONLY SET-UP