It can tackle parking lots, stadium grounds and other commercial and institutional facilities. The Stiga SBL 620 B blower is lightweight and have exceptional balance. Variable-speed throttle. It has a modern 2 stroke engine of 62,0 cc, 2,9 kW and Max air volume 15.7 cu.m/min 20-1162-11 November 29, 2007 SBL 620 B (20-1162-11) ENGINE Engine 2-stroke Power 3,95 hp / 2,9 kW Cylinders 62,0 cc FUEL Type of fuel 50:1 mixture (2%) Tank volume 2,1 l CONTROLS Choke Automatic Type of swi
Una NOTA se utiliza para comunicar una informacion adicional, para enfatizar una explicacion particular, o para extender la descripcion de un paso. Una ADVERTENCIA o PRECAUCION identifica un procedimiento que, si no se lleva a cabo o se hace en forma inadecuada, puede provocar serias heridas personales o danos a la unidad y/o ambas cosas. La (SIMBOLO DE GARANTIA) notifica que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos, cualquier dano causado anulara la garantia y las reparaciones co
Utilice esta sopladora con el fin para el que ha sido disenada, segun lo descrito en este manual. 3. No utilice la sopladora si se encuentra danado el cable o el enchufe, si el motor o el aparato no funcionan como deberian, o si el aparato se ha caido, ha resultado danado, se ha dejado en el exterior o se ha caido al agua. 4. Esta sopladora se encuentra doblemente aislada. No existen componentes en su interior que puedan ser reparados. 5. No utilice la sopladora en entornos muy humedos o alreded
Doing so can create a fire hazard or produce harmful evaporative emissions. 3. Wash the filter in soap and water. 4. Allow filter to dry. 5. Apply a few drops of oil to the filter; squeeze filter to distribute oil. 6. Replace parts. REPLACE SPARK PLUG Replace spark plug each year to ensure the engine starts easier and runs better. Set spark plug gap at 0.025 inch (0.6 mm). Ignition timing is fixed, nonadjustable. NOTE: This spark ignition system complies with the Canadian standard ICES- --002. 1
2. Limpie la superficie exterior de la unidad. 3. Extraiga todo el combustible del tanque. 4. Despues de drenar el combustible, encienda el motor. 5. Trabaje el motor en neutral hasta que se apague. Esto purgara el carburador de combustible. 6. Deje que el motor se enfrie (aprox. 5 minutos). 7. Usando una llave para bujias, quite la bujia. 8. Vacie 1 cucharadita de aceite limpio de 2 cyclos en la camara de combustion (Figura 8-6). Jale el hilo de arranque lentamente varias veces para cubrir los
3. Introduzca el tubo dentro del caballete (F) y girelo 3/8 de vuelta en sentido opuesto a las manecillas del reloj para que quede fijo en su posicion (Figura 4-1C). 4-2.INSTALACION DELARNES (Modelo MB3201Soplador / Aspirador ) 1. Una las 2 presillas del arnes a los 2 eslabones del mango del soplador (Figura 4-2A). B A D E F G H J B A D E F G H J Fig. 4-3A Fig. 4-3B Fig. 4-3C Fig. 4-3D K Fig. 4-3E E N G L I S H F R A N C A I S 4-3.VACUUM ATTACHMENT ASSEMBLY INSTRUCTIONS (MB3201 Blower / Vac Mode
WARNING Because of flying debris, always wear American National Standards Institute (A.N.S.I.) approved shielded safety glasses or face shield when operating blower. Before using your blower, review Safety Precautions in your User Manual, and all regulations for operation of the unit. These precautions and regulations are for your protection. CAUTION Hold the blower so that hot exhaust does not damage clothing and is not inhaled by operator. DO NOT operate the blower with other people or animals