Figura 4 - Brocas para Cince Separador de Puntos de Soldadura Separador Troquel Plano Cortador de Hosjas Metalicas Figure 1 - Spring Retainer A. Press tab here and twist counter-clockwise to release spring retainer and insert chisel bit B. Press tab and twist clockwise to tighten spring retainer, firmly securing chisel bit Spring Retainer 2 Guia de Solucion de Problemas Sintomas Causa(s) Posible(s) Acciones A Tomar La herramienta funciona demasiado lenta o no funciona 1. Hay arena o goma en la h
2. Start drilling with slow speed andfully charged in six (6) to ten (10) for driving screws. High gear provides Always be alert NICKEL-CADMIUM BATTERY gradually increase speed as drill cuts. Strike long arm of wrench sharply and brace yourself • If equipped with a hours. faster speeds for drilling lighter work. !CAUTIONThe harder the material, the slower counterclockwise, remove wrench and against the twisting action of the drill. nickel-cadmium To change speeds, slide switch to the the speed r
11. Do not use drill as a router or try to elongate or enlarge holes by twisting the drill. Drill bits may break and cause injury. NOTICE Each drill is equipped with a chuck capable of handling bits up to a certain size – see chart titled “Maximum Size Drill Bits.” Do not use bits larger than those recommended. Safety Instructions for Charger and Batteries ELECTRICAL SAFETY Before using battery charger, read all instructions on battery charger, battery pack, and product. 1. A battery-operated to
Las brocas del taladro pueden quebrarse y provocar lesiones. • Algunas maderas contienen conservadores que pueden ser toxicos. Tenga especial cuidado para evitar la inhalacion y el contacto con la piel con estos materiales. Solicite y cumpla con toda la informacion de seguridad disponible por parte de su proveedor de materiales. • Guarde las herramientas fuera del alcance de los ninos y de otras personas no capacitadas para usarlas. Las herramientas son peligrosas cuando estan en manos de usuari
CARGA Conecte las clavijas de conduccion de corriente en el cable de corriente a un tomacorriente de pared de 120V CA 60Hz – vea la Figura 3. Conecte el otro extremo del cable de corriente a la bateria. Si el cargador tiene un LED, una luz roja se encendera siempre que la bateria se conecte al cargador y el Con el uso normal, la bateria estara totalmente cargada despues de aproximadamente 3 (tres) a 6 (seis) horas con el cargador DG111800CH y 1 (una) a 2 (dos) horas con el cargador rapido DG1518
Protect yourself and others by observing and/or property damage! Retain instructions for future TM Do not use any type of flammable gases or oxygen as a power source for the nailer. Use filtered, lub-ricated, regulated compressed air only. Use of a com-pressed gas instead of compressed air may cause the nailer to explode which will cause death or serious personal injury. Do not exceed maxi-mum operating pres-sure of the nailer (125 psi). The nailer will not function properly. Do not use a comp
High speed is also ideal for drilling metal. Reversible feature allows jammed bits to free easily. Description Les perceuses pneumatiques sont concues pour le percage, le pierrage, le sciage et brossage. Ideal pour le percage des trous de guidage dans les terrasses de bois et aide a reduire le fendage du bois pendent la fixation des vis. La grande vitesse est ideale pour le percage du metal. La caracteristique reversible permet l’enlevage facile des forets grippes. Descripcion Los taladros neuma
Protejase a si mismo y a los demas observando la informacion de seguridad. El no cumplir con estas instrucciones podria provocar lesiones personales y/o danos materiales. Conserve estas instrucciones para futura referencia. BUILT TO LAST Descripcion La llave de impacto de 12 voltios ha sido disenada para uso ocasional para retirar e instalar tuercas de oreja de automoviles y de implementos de jardineria. La caja de plastico es pequena y compacta para su almacenaje en la maletera y hace que la un
de No. de Ref. Descripcion Parte ctd. No. de No. de Ref. Descripcion Parte ctd. 1 Reten del resorte t 1 21 Buje l 1 2 Cilindro n 1 22 Anillo en O l 1 3 Piston n 1 23 Perilla del difusor de aire l 1 4 Cubierta de la valvula inferior s 1 24 Anillo en O l 1 5 Disco de la valvula sl 1 25 Buje de entrada l 1 6 Cubierta de la valvula superior s 1 26 Pasador l 1 7 Tornillo fijador u 1 27 Resorte l 1 8 Gatillo u 1 28 Mango azul SV175901AV 1 9 Vastago de la valvula JuEgoS DE REPuESToS PARA SERVicio / REP
RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA: A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto. B. Llame a Campbell Hausfeld (800-424-8936) por sus opciones de servicio incluidas Los costos de flete correran por cuenta del comprador. C. Seguir las instrucciones sobre operacion y mantenimiento del producto, tal manual(es) del propietario 9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO La reparacion o reemplazo dependera del flujo normal de trabajo