CARGA Conecte las clavijas de conduccion de corriente en el cable de corriente a un tomacorriente de pared de 120V CA 60Hz – vea la Figura 3. Conecte el otro extremo del cable de corriente a la bateria. Si el cargador tiene un LED, una luz roja se encendera siempre que la bateria se conecte al cargador y el Con el uso normal, la bateria estara totalmente cargada despues de aproximadamente 3 (tres) a 6 (seis) horas con el cargador DG111800CH y 1 (una) a 2 (dos) horas con el cargador rapido DG1518
Protejase a si mismo y a los demas observando la informacion de seguridad. El no cumplir con estas instrucciones podria provocar lesiones personales y/o danos materiales. Conserve estas instrucciones para futura referencia. BUILT TO LAST Descripcion La llave de impacto de 12 voltios ha sido disenada para uso ocasional para retirar e instalar tuercas de oreja de automoviles y de implementos de jardineria. La caja de plastico es pequena y compacta para su almacenaje en la maletera y hace que la un
10 Informacion General de Seguridad sobre Herramientas (Continuacion) 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Mantengase alerta, preste atencion a lo que hace y use su sentido comun cuando maneje cualquier herramienta electrica. No use una herramienta electrica si esta cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distraccion mientras maneja cualquier herramienta a motor puede dar como resultado graves lesiones personales. b) Use equipo de proteccion personal. Siempre use protec
al target level Vertical Target level • Snap-on storage case Model # Voltage Battery Type RPM Switch Torque (lbs) Battery Pack DG111200CK 12.0 NiCD 0-600 Variable 190 Removable DG111400CK 14.4 NiCD 0-600 Variable 190 Removable /-« CAMPBELLL 4 HAfJSFEW* visit us online: Cordless Drills Cordless drill, 6 Volt alkaline Cordless drill, 9.6 Volt ' Convenient onboard access to driver bits • Barrel level for horizontal drilling accuracy • Change drill and driver bits in a snap. Hex shaft
En caso de que la herramienta se haya caido o la hayan tirado, revisela con cuidado a ver si esta doblada o rota, si tiene alguna pieza danada o tiene fugas de aire. DEJE de trabajar y reparela antes de usarla o podria ocasionarle heridas graves. Limpie y chequee todas las mangueras de suministro de aire y conexiones antes de conectar la herramienta al compresor. Reemplace las mangueras y conexiones que esten danadas o desgastadas. El rendimiento de la herramienta o su durabilidad podrian reduci
RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA: A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto. B. Llame a Campbell Hausfeld (800-424-8936) por sus opciones de servicio incluidas Los costos de flete correran por cuenta del comprador. C. Seguir las instrucciones sobre operacion y mantenimiento del producto, tal manual(es) del propietario 9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO La reparacion o reemplazo dependera del flujo normal de trabajo
42mm DC motor to complete large tasks faster and easier • LED light panel for low battery warning. Magnetic tray secures metal objects for instant access. Barrel level for horizontal drilling accuracy • Convenient onboard access to four driver bit sizes • No key required for tightening • Faster bit changes • Lightweight 2 TIMES THE POWER Campbell Hausfeld Other Brands 42mm Motor 36mm Motor • Dual speed switch • Magnetic tray • Horizontal target level • Low battery light Vertical Ta
2. Start drilling with slow speed andfully charged in six (6) to ten (10) for driving screws. High gear provides Always be alert NICKEL-CADMIUM BATTERY gradually increase speed as drill cuts. Strike long arm of wrench sharply and brace yourself • If equipped with a hours. faster speeds for drilling lighter work. !CAUTIONThe harder the material, the slower counterclockwise, remove wrench and against the twisting action of the drill. nickel-cadmium To change speeds, slide switch to the the speed r
Protect yourself and others by observing and/or property damage! Retain instructions for future TM Do not use any type of flammable gases or oxygen as a power source for the nailer. Use filtered, lub-ricated, regulated compressed air only. Use of a com-pressed gas instead of compressed air may cause the nailer to explode which will cause death or serious personal injury. Do not exceed maxi-mum operating pres-sure of the nailer (125 psi). The nailer will not function properly. Do not use a comp
de No. de Ref. Descripcion Parte ctd. No. de No. de Ref. Descripcion Parte ctd. 1 Reten del resorte t 1 21 Buje l 1 2 Cilindro n 1 22 Anillo en O l 1 3 Piston n 1 23 Perilla del difusor de aire l 1 4 Cubierta de la valvula inferior s 1 24 Anillo en O l 1 5 Disco de la valvula sl 1 25 Buje de entrada l 1 6 Cubierta de la valvula superior s 1 26 Pasador l 1 7 Tornillo fijador u 1 27 Resorte l 1 8 Gatillo u 1 28 Mango azul SV175901AV 1 9 Vastago de la valvula JuEgoS DE REPuESToS PARA SERVicio / REP