If the blade does not turn when you squeeze the throttle trigger of the powerhead, make sure the attachment is fully inserted into the coupler. Always release the throttle trigger and allow powerhead engine to return to idle speed when not cutting. The blade should not turn while the engine is running at idle. If the blade turns at idle, do not use your unit. Refer to the CARBURETOR ADJUSTMENT section of the powerhead manual or contact your authorized service dealer. S Maintain good firm footing
Categoria A = 300 horas B = 125 horas C = 50 horas Motor Motor de un cilindro, cuatro tiempos, lubricado por una mezcla de gasolina con aceite HT 100, HT 101 Cilindrada: 31,4 cm3 (1,92pulgcub.) Diametro: 40 mm (1,57 pulg) Carrera: 25 mm (0,98 pulg) Potencia del motor 1,05 kW segun ISO 8893: (1,40 hp) a 7000 rpm Marcha en vacio: 2800 rpm Velocidad de corte (nominal): 10500 rpm Velocidad max. del eje de salida (pinon de cadena): 8290 rpm Juego de las valvulas Valvula de admision: 0,10 mm (0,004 pu
N Limpie la cadena. N Revise la cadena en busca de roturas en sus eslabones y danos en sus remaches. N Sustituya todas las piezas danadas o desgastadas de la cadena e instale piezas nuevas que tengan la misma forma y tamano que las originales. Las cadenas de aserrado con picas de carburo (Duro) son especialmente resistentes al desgaste. STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectue el afilado de la cadena de aserrado. Es absolutamente esencial cumplir con los angulos y dimensio
N Limpie regularmente el orificio de entrada de aceite (1), el conducto de aceite (2) y la ranura de la espada (3). N Mida la profundidad de la ranura, con el calibrador de rectificacion (accesorio especial), en la zona utilizada para la mayoria de los cortes. Picco 3/8 pulg P 5,0 mm (0,20 pulg) Rapid 1/4" 4,0 mm (0,16 pulg) Si la profundidad de la ranura es menor que la especificada: N Sustituya la espada. De lo contrario las pestanas de los eslabones impulsores rasparan la parte inferior de la
Nunca quite la tapa de llenado de combustible mientras el motor este funcionando. Elija una superficie despejada para llenar el tanque y alejese 3 m (10 pies) por lo menos del lugar en que lo haya llenado antes de arrancar el motor. Limpie todo el combustible derramado antes de arrancar la maquina. Advertencia! Compruebe que no exis ten fugas de combustible mientras llena el tanque y durante el funcionamiento de la maquina. Si detecta alguna fuga de combustible, no arranque el motor ni lo haga f
arranty FEATURES Available in major tractor colors SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
Slip Clutch Optional Approximate Weight 366 lbs 418 lbs 470 lbs 532 lbs Warranty 1 year limited warranty FEATURES Available in major tractor colors SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE