Iniciar sesión:
Votos - 4, Puntuación media: 4.5 ( )

Manual de usuario Senco, modelo PW150R

Fabricar: Senco
Tamaño del archivo: 2.93 mb
Nombre del archivo:
Idioma del manual:enes
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


Be sure the safety element moves freely after adjustment. A malfunctioning safety element can cause a fastener to be discharged accidentally. .Esta herramienta esta equipada con un elemento de seguro para control de profundidad. Para ajustar la profundi- dad del engrapado. Afloje el tornillo y deslice el elemento de seguridad hacia arriba o abajo a la posicion de- seada y aprieta el tornillo. Asegurese que elemento de seguro tenga mov- imiento libre despues de ajustarse. Un elemento de seguro en mal estado puede causar que un sujetador sea descargado accidentalmente. . Cet appareil est equipe d’un reglage de profondeur d’agrafage. Pour effectuer la reglage de la penetra- tion de l’agrafe, desserrer la vis et faire glisser vers le haut ou vers le bas la partie inferieure du palpeur de securite. Le bloquer ensuite en position par l’intermediaire de la vis. Assurez-vous apres cette operation que l’element de securite peut coulisser librement. . With a “Dual-Action” trigger, nails can be driven two ways: a) Position safety element against work surface and pull trigger...“Trigger Fire.” b) To drive a nail, pull trigger and push safety element against work surface. Each time the safety ele- ment is pushed against the work surface a nail will be driven. This “bottom-fire” mode of operation is pre ferred when high produc- tion, rapid fastener placement is desired. . Las herramientas con gatillo de ac- cion doble pueden ser disparadas de dos maneras: a) Oprima el seguro contra la superficie de trabajo y apriete el gatillo...Disparo de gatillo. b)Para impulsar un clavo, oprima el disparador y deprima el elemento de seguridad contra la superficie de trabajo. Cada vez que deprima el elemento de seguridad contra la superficie de trabajo, impulsara un clavo. Este modo de operacion de “disparo inferior” o “por rebote” es el preferido cuando se desea alta productividad y rapida colocacion del clavo. . Les appareils equipes de declenchement “au touche / par gachette” peuvent etre utilises de 2 facons differentes : a) Declenchement par “gachette” : Appliquer le palpeur de securite de l’appareil a l’endroit desire et activer la gachette. b)Pour planter un clou, tirez sur la detente et poussez l’element de securite contre la surface de travail. Chaque fois que l’element de securite est pousse contre la surface de travail un clou est plante. Le mode de fonctionnement en “tir continu” est preferable si vous desirez placer des attaches rapidement avec forte productivite. .With a “Restrictive” trigger, nails can only be driven one way. First depress safety element against work surface then pull trigger. This feature is helpful when precise fastener place ment is required. Read the “Customer Sat is fac tion and Safety Reminder” (CSSR) in the tool and fastener boxes for safety information regarding the Dual Ac- tion and Restrictive triggers. Under certain conditions, the Restrictive trigger may reduce the pos si bil i ty of injury to you or to others work- ing with you. ....

Otros modelos de este manual:
Clavadoras - M2 (2.93 mb)
Clavadoras - SNS50 (2.93 mb)
Clavadoras - SQS55 (2.93 mb)
Clavadoras - M3 (2.93 mb)

Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría