Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea recargable. Nunca recargue una pila en una clase de cargador disenado para otro tipo de pila. Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al desechar pilas, asegurese de deshacerse de ellas de manera apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales. Quite siempre las pilas si el
Enlever les deux vis a l'endos du module electronique. Saque los 2 tornillos de la parte de atras del modulo electronico. 32Remove battery door and insert 3 “AA-LR6” (1.5V) batteries. Replace door and screws. Enlever la porte de la pile et inserer 3 piles "AA-LR6" (1.5V). Replacer la porte et les vis. Saque la puerta para las pilas e inserte 3 pilas tamano “AA-LR6” (1,5V). Vuelva a poner la puerta y los tornillos. 24 To turn off any function- Press and hold the button for 2 seconds. Pour placer
To modify your bike profile, see page 43. wheel Size L (mm) 12 . 1.75 935 14 . 1.5 1020 14 . 1.75 1055 16 . 1.5 1185 16 . 1.75 1195 18 . 1.5 1340 18 . 1.75 1350 20 . 1.75 1515 20 . 1-3/8 1615 22 . 1-3/8 1770 22 . 1-1/2 1785 24 . 1 1753 24 . 3/4 Tubular 1785 24 . 1-1/8 1795 24 . 1-1/4 1905 24 . 1.75 1890 24 . 2.00 1925 24 . 2.125 1965 Edge 500 Owner’s Manual 5 Appendix wheel Size L (mm) 26 . 7/8 1920 26 . 1(59) 1913 26 . 1(65) 1952 26 . 1.25 1953 26 . 1-1/8 1970 26 . 1-3/8 2068 26 . 1-1/2 2100 26
2. Coloque la base . o el asiento de . seguridad infantil . en una posicionorientada hacia atras en un asiento del vehiculo orientado hacia delante. .. 31 3. Pase el cinturon de seguridad: La base y asiento deAsiento de seguridad seguridad infantil infantil solamente El cinturon DEBE ir debajo de la lengueta 4. Abroche el cinturon de seguridad. Asegurese de que la lengueta de lahebilla se coloca en la hebilla correcta ... El cinturon de seguridad no debe estardoblado ni torcido. 5. Ajuste el cin
2. Cuando empuje hacia abajo en el asientode seguridad infantil, junte las dos correas detras de la lenguetade la hebilla. Desabroche el cinturon sin dejar que se deslice. 3. Conecte los cinturones de regazoy de hombro con el clip de cierrecomo se indica en el . y ... 4. Vuelva a abrochar el cinturon. Verifique que el cinturon de regazono se mueve al empujar y jalarfuerte en el asiento de seguridadinfantil. Si el cinturon se suelta El clip de cierre va aqui, o se alarga, repita el proceso. . pul
• EL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL PUEDE CALENTARSE MUCHO SI SE DEJA AL SOL. Siempre toque la superficie decualquier pieza de plastico o metalica antes de colocar a su ninoen el asiento de seguridad infantil. • ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL CUMPLE CON todas las normas federales aplicables de seguridad para automoviles yesta certificado para su uso en automoviles y aeronaves. • NUNCA REGALE ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL Y BASE a otra persona sin darles este manual. • NUNCA USE UN ASIENT
Cuando nos llame, tengaa mano los numeros de modelo y serie de su producto para quele podamos atender de manera eficaz. Estos numeros se puedenencontrar en una etiqueta en el lado inferior de su asiento deseguridad infantil. USA: 1-888-224-6549 o Canada: 1-800-667-8184 Montreal: 514-344-3533 5 2.0 Caracteristicas y componentes Cada modelo del asiento de seguridad infantil viene con variasopciones de correas. Para ajustar su asiento de seguridad infantilcorrectamente, es muy importante que siga l