Notas Sobre Asado a la Parrilla: • Para mejores resultados cuando ase a la parrilla, use una asadera disenada para asar a la parrilla. • Los tiempos de asar a la parrilla aumentaran y el dorado sera mas claro si se instala el electrodomestico en un circuito de 208 voltios. • ‘HI’ se usa para la mayoria de los asados a la parrilla. Use ‘LO broil’ cuando ase a la parrilla alimentos que necesitan coccion prolongada. La temperatura inferior permite que el alimento se cocine hasta quedar bien asado s
The model/serial number rating plate is located behind the control panel or on the oven frame behind the storage drawer panel. Refer to the figures in the “Product Dimensions” section. This range is manufactured with the neutral terminal connected to the cabinet. Use a 3-wire, UL listed, 40- or 50-amp power supply cord (pigtail). If local codes do not permit ground through the neutral, use a 4-wire power supply cord rated at 250 volts, 40 or 50 amps and investigated for use with ranges. Range
ou 1-866-587-2002 au Canada. Pour obtenir les prestations de garantie Pour localiser une agence agreee de service apres-vente dans votre region, prenez contact avec le detaillant ou vous avez achete l’appareil; ou appelez Maytag ServicesSM/ service a la clientele de Amana. Si vous n’obtenez pas un service satisfaisant en vertu de la garantie, veuillez ecrire ou telephoner a : Maytag ServicesSM A l’attention du CAIR® Center P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 E.-U. 1-800-843-0304 et Canada 1-
Use las parrillas solamente en el horno en que fueron enviadas/compradas. Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Primero deje que salga el aire o vapor caliente antes de sacar o volver a colocar el alimento en el horno. ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga las instrucciones del fabricante del alimento. Si un contenedor de alimento congelado de plastico y/o su tapa se deforma, comba o de otra manera se dana durante la coccion, inmediatamente descarte el alimento y su contenedor. E
Be sure manual stays with range. f \ Contents Important Safety Information..................3 Cooking on the Smoothtop....................6 Cookware Recommendations................7 Before Using the Oven..........................8 Using the Oven Control........................10 Self-Cleaning.......................................13 Display and Signals............................14 Custom Features................................IS Oven Temperature Adjustment.............IS Cooking Ba
3. Levante uniformemente hasta que la puerta se salga de los brazos de articulacion. Para volver a colocar: 1. Sujete la puerta de cada lado. 2. Alinee las ranuras de la puerta con los brazos de articulacion de la estufa. 3. Deslice la puerta hacia los brazos de articulacion hasta que este completamente asentada en las bisagras. Empuje hacia abajo las esquinas superiores de la puerta para asentarla completamente en las bisagras. La puerta no debe quedar torcida. Nota: La puerta del horno en una
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia quimica identificada por el estado de California como causante de cancer, defectos congenitos o algun otro tipo de danos en la funcion reproductora. Este electrodomestico puede producir una exposicion de bajo nivel a alguna de las sustancias enumeradas, incluyendo el benceno, formaldehido, monoxido de carbono y tolueno. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, ¦ Use cacerolas de tamano apropiado - La
5 43 21 Rack Positions Rack 5: Toasting bread or broiling thin, non-fatty foods. Rack 4: Use for 2-rack baking and broiling. Rack 3: Most baked goods on a cookie sheet or jelly roll pan, layer cakes, frozen convenience foods. Broiling chicken pieces. Rack 2: Roasting small cuts of meat, pies, casseroles, bundt cakes, and 2-rack baking. Rack 1: Roasting large cuts of meat and poultry. Multiple Rack Cooking 2-rack: Use rack positions 2 and 4. Baking Layer Cakes on 2 Racks For best results when bak