Si la unidad se apaga estando en el menu CONFIGURACION, siempre volvera al ultimo modo activo. Cuando se visualice la distancia, siga manteniendo apretado el boton POWER durante unos 2 s mientras mantiene el circulo de punteria en el objeto y sujetando la unidad lo mas firme posible para que el inclinometro tenga tiempo suficiente para medir el angulo. Luego suelte el boton POWER. Cuando haya soltado el boton de encendido, se mostrara la distancia de la linea de vision junto con la unidad de med
NOTA: Se recomienda sustituir la bateria cada seis meses como minimo. AJUSTE DEL ENFOQUEDELAPANTALLAYDE LAS DIOPTRIAS Antes de empezar a usar sus gemelos telemetricos laser debe proceder a unos sencillos ajustes sencillos y permanentes para asegurarse que enfoca los objetos con nitidez utilizando solo el mando central de los gemelos. Este proceso compensa las variaciones en la graduacion o la vision de cada usuario: 1. Deje las ojeras de goma en la posicion “hacia arriba” si no lleva gafas y gir
En el caso de un defecto cubierto por esta garantia, podremos optar por reparar o reemplazar el producto, siempre que usted lo devuelva con franqueo pagado. Esta garantia no cubre los danos provocados por el mal uso, el manipuleo inadecuado y la instalacion o el mantenimiento no provistos por el Departamento de Servicio Tecnico Autorizado de Bushnell. Toda devolucion realizada en virtud de esta garantia debera estar acompanada por los detalles indicados a continuacion: 1. Un cheque/giro postal p
Mas abajo se presenta un resumen de estas caracteristicas: Boton de encendidoCambio interno de yardas a metros Boton de encendidoCambio interno de yardas a metros OPCIONES DE UNIDADES DE MEDIDA – El YARDAGE PRO SPORT se puede usar para medir distancias en yardas o metros. Los indicadores de unidad de medida estan situados en la parte derecha inferior de la pantalla LCD. Para seleccionar entre yardas y metros, quite la cubierta deslizable de la pila. Localice el interruptor interno de yardas a me
• Cerciorese de sujetar la unidad con firmeza mientras pulsa el boton de encendido. NOTA DE FCC: Este equipo se ha sometido a las pruebas de rigor y se ha encontrado que cumple con los limites de los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las normas de FCC. Estos limites se han concebido para ofrecer una proteccion razonable contra las interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energia de radiofrecuen
El color, acabado de la superficie, tamano y forma del blanco afectan el indice de reflexion y el alcance. Cuanto mas brillante sea el color, mayor sera el alcance. Por ejemplo, el rojo es altamente reflectante y permite lograr alcances mayores que el color negro, que es el color menos reflectante. Un acabado brillante proporciona un mayor alcance que uno mate. Es mas dificil medir la distancia hasta un blanco pequeno que hasta uno mas grande. El angulo del blanco afectara tambien la medicion de
En Europa tambien puede llamar a: Bushnell Outdoor Products Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KOLN ALEMANIA Tel: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 Esta garantia le ofrece derechos legales especificos. Puede que tenga otros derechos que varian de un pais a otro. ©2011 Bushnell Outdoor Products Consulte Identificacion y soluciones para problemas antes de enviar el producto para reparacion. TABLA DE LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS Si la unidad no se enciende –
Aplique siempre el fluido al pano de limpieza – nunca directamente sobre la lente. GARANTIA / REPARACION — GARANTIA LIMITADA DE DOS ANOS Su producto Bushnell® esta garantizado contra defectos de material y fabricacion durante dos anos a partir de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantia, nosotros, a nuestra opcion, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantia no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, i
FUNCIONAMIENTO Para encender la luz, oprima primero el interruptor de potencia ubicado en la tapa posterior. Esto activara la “B” translucida. A continuacion, simplemente oprima el boton negro ubicado cerca del cabezal del objetivo. El boton negro puede ser oprimido para seleccionar los parametros de la luz, el encendido, la luz estroboscopica de seguridad y el apagado. Una vez que usted termino de usar la luz, simplemente oprima el interruptor de potencia ubicado sobre la tapa posterior. Para v
LUXEON® LED geben das hellste erhaltliche Festkorperlicht ab. Anders als die typischen herkommlichen Lichtquellen sind die LED heller, energieeffizient und mit langer Lebensdauer. Die LED mussen nie ersetzt werden und haben 100.000 Stunden Funktionsdauer. Diese Bushnell LED Leistungslampen haben einen O-Ring als Dichtung und sind wasserdicht. EINLEgEN / aUSTaUSCh DER BaTTERIEN Den Batteriefachdeckel gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen. 3 Watt Modelle mit LUXEON® III LED (10-0100, 10-0200