If you need assistance, call 1-800-235-5878. SPECIAL NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gaso line powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnor mal swellings. Prolonged use in cold weather has been linked to blood ves sel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fing
Cubierta Trasera NOTA: En este manual, "izquierda" y "derecha" se refieren seg#n come se vea desde la posicidn de operacidn. GARANT|A COMPLETA DE FABRICACION Cuando se opera y mantiene de acuerdo con todas las instrucciones que se proporcionan, si alguna pieza no ampliable de este equipo falla debido a un defecto en los materiales o en la fabricaci6n dentro de dos a_os desde la fecha de compra, Ilame a 1-800-659-5917 para solicitar una reparaci6n gratuita en su hogar. La cubierta y el eje delant
** Verifique el funcionamiento del sistema de seguridad cuando la unidad haya estado almacenada por 30 dias o un peHodo mayor. 1-Estos servicios deber&n ser efectuados por Sears u otro taller de servicio calificado. 6O Elementos de Mantenimiento del Tractor A ADVERTENCIA Mueva las palancas de velocidad de desplazamiento a las posiciones ARRANCAR/ESTACIONAR, engrane el freno de estacionamiento, APAGUE las cuchillas del cortacdsped, APAGUE el interruptor de ignici6n, y espere que todas las piezas
Apriete los pernos de montaje (D). Para Ajustar la Brecha Final de las Palancas de Control: La brecha final de las palancas de control deben ajustarse de modo que las palancas no se toquen entre si cuando se pongan en posicion de DRIVE. Afloje la contratuerca (A, Figura 32) y ajuste la longitud del tornillo de cabeza redonda (B) de modo que las palancas no se toquen entre si. Repita lo mismo en el lado opuesto. Apriete la contratuerca (A) para fijar el tornillo de cabeza redonda en su posicion.
It may also be used to alert against unsafe practices or property damage. CAUTION CAUTION used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in property damage MODEL NUMBER: This number appears on sales literature, technical manuals and price lists. SERIAL NUMBER: This number appears only on your mower. It contains the model number followed consecutively by the serial number. Use this number when ordering parts or seeking warran
Nunca deje una m_iquina desatendida. Siempre desembrague las cuchillas, ponga el ffeno de mano, apague el motor y saque la Ilave antes de desmontar la unidad. SEGURIDAD Arranque Arranque solamente de acuerdo con las instrucciones de este manual o de la m_iquina. Antes de intentar arrancar el motor, asegurese que: -el freno de mano este embragado; la toma de potencia (PTO) este desembragada; -el mecanismo de traccion este en posicion NEUTRA. AI arrancar el motor, asegurese de tenet las manos y lo
• Maintenance • Troubleshooting IMPORTANT: For replacement parts or assembly questions call 800-320-MIST. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A SAFETY....................................MAINTENANCE16 RULES2 ................................. HARDWARECONTENTS.....................3 .................................... STORAGE17 CARTON............................TROUBLESHOOTING17 CONTENTS4 ......................... ASSEMBLY..........................................5 PARTS......Back
, No ponga las manos o los pies cerca o debajo de las partes rotatorias. Mantengase siempre lejos de la abertura de la descarga. * Permita que solamente las personas responsables que est_n familiarizadas con las instrucciones operen la maquina. , Despeje el Area de objetos tales como piedras, juguetes, alambres, huesos, palos, etc. que pueden ser recogidos y lanzados por las cuchillas. , AsegOrese que el Area no se hallen personas, antes de segar. Pare la maquina si alguien entra en el Area. , N