El cambio del conjunto del sello completo, es buena practica normal, siempre que se quite el sello. 8. Si se cambia el anillo de desgaste, no use lubricantes en el encaje de metal a metal cuando empuje la pieza de reemplazo. 9. Si se quita el impulsor, como por ejemplo para efectuar un cambio de sello mecanico, se debe seguir el procedimiento siguiente: El perno viejo del impulsor y las juntas de empaque del impulsor no se pueden volver a usar. 10. Instale el asiento estacionario del sello mecan
ES INTENCION QUE ESTE MANUAL ASISTA EN LA INSTALACION Y OPERACION DE ESTA UNIDAD Y DEBE MANTENERSE CON LA BOMBA. Este es un SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD. Cuando vea este simbolo en la bomba o en el manual, busque una de las palabras de senal y este alerta a las lesiones corporales potenciales o danos a la propiedad. PELIGRO Advierte los peligros que CAUSARAN lesiones corporales serias, la muerte o danos mayores a la propiedad. ADVERTENCIAPRECAUCION Advierte los peligros que PUEDEN causar lesio
Engineered for life INDEX INDEX Index Important Safety Instructions ........................................................................................................3 System Components .......................................................................................................................4 System Design ................................................................................................................................5 Piping ....................................
Eff. TEFC 230/460 326TSC V18742SPE 108/54 124.8/62.4 422 1.15 94.1 F NOTES: . Locked rotor amps are for high voltage only. * Currently available on Packaged Hydrovar. • Motors are suitable for AQUAVAR® Variable Speed Drive. Above data is for Baldor® TC and TSC frame motors. Specifications subject to change without notice. PERFORMANCE WITH VARYING SPEED FOR CENTRIFUGAL PUMPS Fitting the electric pump with a variable speed drive makes it possible to vary the pump rotation speed, normally according