• Installez l'appareil et acheminez les cables a au moins 10 cm de distance du faisceau de cables de la voiture. • Eloignez les cables d'alimentation de la batterie le plus possible des autres cables. • Raccordez bien le fil de terre a un point metallique apparent (enlevez la couche de peinture si necessaire) du chassis de la voiture. • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez- le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de details sur
5 Cable de tierra (negro) (vendido separadamente) Conecte este cable con seguridad en un punto metalico expuesto, limpio, en el chasis del vehiculo. Verifique que este punto es un verdadero punto de puesta a tierra comprobando si existe continuidad entre este punto y el terminal negativo (–) de la bateria del vehiculo. Conecte a tierra todos sus componentes audio en el mismo punto del chasis para prevenir bucles en la conexion a tierra. 6 Tubo de aislamiento 7 Cables de entrada de altavoz Son ca
En el modo de puente, conecte la salida izquierda positiva al terminal positivo del altavoz y la salida derecha negativa al terminal negativo del altavoz. No utilice los terminales de altavoz (–) conjuntamente entre los canales derecho e izquierdo. No conecte este conductor al chasis del vehiculo. EspanolFrancaisEnglish EspanolFrancaisEnglish NOTE: Do not connect speaker leads together or to chassis ground. 6 Insulation Tube 7 Battery Lead (Yellow) (Sold Separately) Be sure to add a H 50 amp fus
(Front to Front and Rear to Rear (except for MRVT707/ MRV-T407)) 3 Pre-Out Jacks (MRV-F307 only) These jacks provide a Front + Rear summed output (Non-fading). This is an ideal output for driving a separate subwoofer amp. This output is full-range, and is not affected by the crossover. 4 Subwoofer Output Terminals (CH-5) (MRV-F357 only) 5 Speaker Output Terminals The MRV-F357/MRV-F307/MRV-T707/MRV-T407 has two sets of speaker outputs. Be sure to observe correct speaker output connections and pha
Ce guide devrait vous aider a resoudre tout probleme provenant de l’appareil. Sinon, verifiez les connexions du reste du systeme ou consultez un revendeur Alpine autorise. . Le volume est faible. • Le niveau d’entree depuis l’unite principale avec laquelle l’amplificateur est utilise est faible. • Augmentez le volume de l’unite principale. EN CASO DE DIFICULTAD Cuando se presente algun problema, consulte los itemes de la lista de comprobaciones siguiente. Esta lista le ayudara a resolver los pro
Funcion de la unidad > Elemento de referencia* Nota • Ajuste X-OVER > Ajuste X-OVER Solo es efectivo para los canales izquierdo y derecho (L+R). • TCR (Correccion de tiempo) > Ajuste de la correccion manual de tiempo (TCR) Solo es efectivo para los canales izquierdo y derecho (L/R). • Cambio de fase > Cambio de fase El cambio de fase solo se aplica al subwoofer. • Ajustes del ecualizador parametrico > Ajustes del ecualizador parametrico Solo es efectivo para los canales izquierdo y derecho (L+R)
2. Au sujet des differences d’affichage • Ce qui suit est different sur l'affichage de la telecommande et l'affichage du MRD-M501/MRDM301. A proposito del mando a distancia • Sea consciente de lo siguiente cuando utilice el MRDM501/ MRD-M301 con el mando a distancia (RUX4280, vendido separadamente). 1. Sobre las funciones que no se pueden accionar desde el mando a distancia. • Las funciones siguientes no se pueden accionar desde el mando a distancia. • INPUT GAIN (INPUT GAIN FACTOR) • LPF SLOPE
La unidad principal no tiene un cable de encendido remoto o de antena electrica. b. El cable de antena electrica de la unidad principal solamente esta activado cuando la radio esta encendida (desactivado en el modo de cinta o de CD). c. El cable de antena electrica de la unidad principal es una salida de nivel logico (+) de 5V, disparador negativo (tipo de tierra), o no puede soportar (+) 12V cuando es conectado a otro equipo ademas de la antena electrica del vehiculo. Si se observa una de las c
Asegurese de utilizar un fusible de 3A tan cerca como sea posible de esta llave de ignicion. Empleando este metodo de conexion, el MRV-T420/ MRV-T320 se encendera y permanecera encendido mientras el interruptor de ignicion este activado. Si existen objeciones a esta alternativa, en adicion al fusible de 3 A mencionado antes, se puede instalar en linea un interruptor SPST (polo simple, tiro simple) en el cable de encendido del MRV-T420/MRV-T320. Este interruptor se utilizara entonces para encende