Si su piel llega a tener contacto con el combustible en repetidas o prolongadas ocasiones, la piel se resecara con lo cual puede que se desarrolle una alergia o enfermedad de la piel. Si los ojos llegan a tener contacto con el combustible, lavelos con agua fresca. Si persisten las molestias con los ojos, consulte a su medico. Periodo de almacenamiento del combustible El combustible debera usarse dentro de un periodo de 4 semanas, aun cuando este sea almacenado en un contenedor especial en un lug
seguridad. Velocidad maxima permitida de la herramienta Tenga particular cuidado y atencion. Combustible (Gasolina) Prohibido. Encendido manual del motor Mantenga una distancia prudente. Peligro de objeto volador. No fumar. No exponer al fuego. Se deben usar guantes protectores. Use botas resistentes con suelas antiderrapantes. Se recomienda el uso de bota de seguridad con punta de acero. Retroceso brusco. Conserve el area de operacion despejada de personas y mascotas. Paro de emergencia Primero
De lo contrario, puede que quede riesgo de quemaduras. Nota: Si el aceite es suministrado por encima del limite, puede que este se contamine o que se prenda en llamas con el humo blanco. Intervalo de reemplazo: Inicialmente, cada 20 horas de uso y subsecuentemente cada 50 horas de operacion Aceite recomendado: Aceite SAE 10W-30 de Clasificacion API, clase SF o superior (para motor de automovil de 4 tiempos) En el reemplazo, realice el siguiente procedimiento. 1) Confirme que la tapa de tanque es
.. . . . .. . . . . . . . . .. . . . . . . . .. . 2221 . . LS IDENTIFICACION DE LAS PIEZAS 1 Tanque del combustible 2 Bobina del arrancador 3 Filtro de aire 4 Interruptor de encendido I-O (“on/off”) 5 Bujia de encendido 6 Mofle de escape 7 Carcasa del embrague 8 Empunadura trasera 9 Colgador 10 Mango 11 Palanca de control 12 Cable de control 13 Astil 14 Protector 15 Carcasa del motor/cabeza 16 Sujetador del mango 17 Disco cortador 18 Cabeza cortadora de nailon (nylon) 19 Tapa de abastecimiento d
We have the longest experience in the business, and every DOLMAR hedge trimmer benefits from that experience. The HT- 556 D and HT- 576 E models are especially handy and robust hedge trimmers, with plenty of performance and a good power-to-weight ratio. The ergonomic design of the grips and controls make for comfortable and untiring operation during extensive jobs. The safety features of the HT- 556 D and HT- 576 E hedge trimmers are the current state of the art and comply with all national and
– Utilizar la maquina con el macimo cuidado y atencion. – Manejar la Desbrozadora/Cortabordes solo si se encuentra en buena condicion fisicia. Realizar el trabajo con calma y cuidadosamente. El usuario debe aceptar su responsabilidad con otras personas. – Nunca utilizar la Desbrozadora/Cortabordes despues del consumo de alcohol o drogas o cuando se siente cansado o enfermo. Uso intentado de la maquina – La Desbrozadora/Cortabordes es intentada unicamente para cortar hierba, maleza, o arbustos. N
. Puntos relacionados con el combustible –Nunca use gasolina mezclada con aceite de motor. Si lo hace se producira una excesiva acumulacion de carbonilla u ocurriran problemas mecanicos. – El uso de un combustible deteriorado puede producir irregularidades en el arranque. Tanque de combustible Limite superior del combustible Tapon del tanque de combustible Reabastecimiento AVISO: LOS ARTICULOS INFLAMABLES ESTAN ESTRICTAMENTE PROHIBIDOS Combustible El motor es de cuatro tiempos. Asegurese de util
– Nunca deje la maquina caliente sobre hierba seca o materiales combustibles. – Las herramientas de corte deben estar siempre equipadas con un protector adecuado. Nunca manejar la maquina sin este protector. – Todos los accesorios y equipos de seguridad proporcionados con la maquina deben utilizarse durante el uso. – Nunca trabajar con el silenciador de escape averiado. – Apagar el motor durante el transporte. – Durante transportes de larga distancia debe utilizarse la proteccion del equipo que
- Change the place before starting the engine (at least 3 meters from the place of refuelling) (6). - Fuel cannot be stored for an unlimited period of time. Buy only as much as will be consumed in the near future. - Use only approved and marked containers for the transport and storage of fuel. Ensure children have no access to fuel. Putting into operation . Do not work alone. Another person must be nearby in case of emergencies (within shouting distance). . Children and other persons must remain
Usted es responsable de presentar su pequeno motor off-road a un taller de servicio autorizado o fabricante de equipos al que Dolmar venda motores tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones cubiertas por la garantia deberan ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda de 30 dias. Si tiene alguna pregunta relacionada con la cobertura de su garantia, debera contactar con el departamento del servicio de garantia DOLMAR en el 1-888-OPE-PART para obtener la informac