Sujetadores GRAPAS Estas grapas para acabado de Campbell Hausfeld los puede comprar en su tienda mas cercana. Si necesita ayuda para encontrar un articulo, comuniquese al 1-800-543-6400. Las grapas de Campbell Hausfeld cumplen o exceden el estandar ASTM F1667. Modelo Longitud Calibre de la Grapa Corona Punta Acabodo Union Grapes por Linea Grapes por Caja FN158K00 12,7 mm 18 6,4 mm Burin Galvanise / Enduit de Vinyle Adhesive 100 5000 (1/2 inch) (1/4 inch) FN168K00 15,9 mm 18 6,4 mm Burin Galvanis
Modelo SN328K00 Localice el modelo y el codigo de fecha en la herramienta y registrelo debajo: Modelo: _____________________ Codigo de fecha ______________ Guarde estos numeros para referencia futura Campbell Hausfeld Tools meet or exceed Industries’ Standards as set forth by the American National Standard Institute/International Staple, Nail and Tool Association in ANSI/ISANTA SNT-101-2002 © 2009 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer 21-Sp IN715601AV 6/09 Manual de Instrucciones de Operacion instrucci
Always remain in a firmly balanced position when using or handling the tool. Do not remove, tamper with, or otherwise cause the Work Contact Element (WCE) or trigger to become inoperable. Do not operate any tool which has been modified in a like fashion. Death or serious personal injury could result. Do not touch the trigger unless driving fasteners. Never attach air line to tool or carry tool while touching the trigger. The tool could eject a fastener which will result in death or serious pe
If you need help locating any item, call customer service at 1-800-543-6400. Campbell Hausfeld staples meet or exceed Federal Specifications FF-N-105B. Model # Length Shank Gauge Crown Size Finish Head Collation Staples per Stick Staples per Box FM306D00 (FM003060)* 1 1/4“ 16-gauge 1/2“ , Galvanized/ Coated - Adhesive 50 2500 FM406D00 (FM004060)* 1 1/2* 16-gauge 1/2" Galvanized/ Coated - Adhesive 50 2500 FM456D00 (FM004560)* 1 3/4" 16-gauge 1/2" Galvanized/ Coated - Adhesive 50 2500 FM506D0
Presione el Elemento de Contacto de Trabajo contra la superficie de trabajo. Apriete el gatillo. La herramienta DEBE OPERAR. Una herramienta que funciona de manera inadecuada no debe usarse. No active la herramienta a menos que este colocada firmemente contra la pieza de trabajo. PARA CARGAR Y DESCARGAR LA HERRAMIENTA 1. Siempre conecte la herramienta a la fuente de suminsitro de aire antes de colocarle los sujetadores. 2. Empuje hacia abajo sobre el boton del seguro. Mueva la tapa del cargador
La herramienta puede crear chispas y provocar la ignicion de polvo o vapores. . Mantenga alejados a los observadores, ninos y visitantes mientras hace funcionar la herramienta. Las distracciones pueden dar como resultado la perdida del control de la herramienta. SEGURIDAD PERSONAL . Mantengase alerta. Mire lo que esta haciendo y use el sentido comun cuando haga funcionar la herramienta. No use la herramienta si esta cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de de
Clean and check all air supply hoses and fittings before connecting the tool to an air supply. Replace any damaged or worn hoses or fittings. Tool performance or durability may be reduced. Operating The Stapler LUBRICATION This tool requires lubrication before using the tool for the first time and before each use. If an inline oiler is NOTICE Operating Instructions CHN103 ! WARNING OIL 60 psi Min. 100 psi Max. Lubricator Informacion de intercambio Las grapas usadas con la grapadora para acabado
Sujet adores y Re puest os Use solo grapas Arrow® T50® o equivalentes. El desempeno de las herramientas, la seguridad y la duracion pueden disminuir si no se utilizan los sujetadores adecuados. Cuando ordene piezas de repuesto o sujetadores, especifique el numero de la pieza. Para reparar la he rramient a La herramienta debera ser reparada unicamente por personal calificado, y deberan usar piezas de repuesto y accesorios originales Campbell Hausfeld, o piezas y accesorios que funcionen de manera
Estamos comprometidos a proporcionar instrumentos que le ayuden a completar sus proyectos Como un Profesional. © 2010 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer IN730600AV 2/10 Fermer le régulateur de pression, mettre le compresseur en marche et laisser le réservoir atteindre la pression maximale. Cierre el regulador de presión, encienda el compresor y deje que el tanque alcance la presión máxima. 2 Brancher le boyau d’air à la sortie du régulateur. Ajuster le bouton du régulateur pour que la pression
Modo de gatIllo UNICaMeNte (CoN Seguro Para el gatIllo) La herramienta es un dispositivo de activacion unica. Este modo requiere que, cuando el seguro del gatillo no este en el modo seguro, el solo hecho de oprimir el gatillo dispara un sujetador. Luego de verificar que no haya sujetadores en la herramienta, controle de manera segura el funcionamiento del seguro del gatillo activado para evitar que la herramienta dispare un sujetador antes del almacenamiento. Siempre desconecte del aire comprimi