Comentarios
Descargar ahora
- Togliere l’olio del serbatoio e richiudere il tappo. - Pulire perfettamente l’elettrosega. - Avvolgere il motore con tela di plastica. Inserire il copribarra. Conservare la macchina in ambiente secco, possibilmente non a diretto contatto con il suolo e lontano da fonti di calore. KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS Kickback may occur when the tip of the guide bar touches an object or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut (Fig. 3334- 35). To avoid and reduce kickback, keep the el
Let hierbij op de volgende punten: 1. Start de motor en grijp de handgreep stevig met beide handen vast. 2. Trek aan de gashendel om de ketting in beweging te zetten; duw met de rug van de linkerhand de remhendel naar voren (Fig. 26). 3. Wanneer de rem goed werkt, hoort de ketting onmiddellijk stil te houden; laat de gashendel los. 4. Laat de rem los (Fig. 28). 33 34 35 36 Italiano English Francais DISPOSITIVI DI SICUREZZA - RIMESSAGGIO SAFETY DEVICES - STORAGE DISPOSITIFS DE SECURITE - REMISSAG
25). CONTROL FUNCIONAMIENTO FRENO Al efectuar una inspeccion antes de ejecutar cualquier trabajo, verificar el funcionamiento del freno observando los siguientes puntos: 1. Accionar el motor y tomar la empunadura firmemente con ambras manos. 2. Tirando la palanca de gases para mantener el funcionamiento de la cadena, empujar la palanca del freno hacia abajo, a la parte anterior, utilizando el dorso de su mano izquierda (Fig. 26). 3. Al accionar el freno y al detener la cadena, liberar la palanca