2. Insert the lance extension (A) into the trigger gun (B). Turn the lance extension (A) clockwise until tight. (Fig. 4- 1A) 3. Connect the high pressure hose (C) to high pressure outlet (D). (Fig. 4-1B) 4. Attach the Screw-type female connector (F) to water inlet (E). (Fig. 4-1C) 5. Connect the screw-type female connector (F) to male connector (G), which is linked to garden hose. (Fig. 4-1C) 6. Connect garden hose to the cold water source and turn water on completely. Inspect connections for le
Asegurarse de seguir cuidadosamente las ilustraciones graduales de este manual para poner en marcha, operar y dar mantenimiento a su nuevo producto. En el manual se encontraran las siguientes senales: NOTA, ADVERTENCIA / PRECAUCION y GARANTIA. Una NOTA se utiliza para comunicar una informacion adicional, para enfatizar una explicacion particular, o para extender la descripcion de un paso. Una ADVERTENCIA o PRECAUCION identifica un procedimiento que, si no se lleva a cabo o se hace en forma inade
After refueling, be sure to tighten the fuel tank cap firmly. FUEL TANK CAPACITY: FH2801 3.6 L (0.95 US gal, 0.79 Imp gal) A 5-2A 5-2.Combustible Desenrosque el tapon (A) del combustible. Compruebe el nivel de combustible. (Fig. 5-2A) Su motor esta disenado para usarse con gasolina de un numero de octanos de bombeo (R+M/2) de 86 o superior, o bien gasolina que tiene un numero de octanos de investigacion de 91 o superior. Los surtidores de gasolina de las estaciones de servicio suelen mostrar el
. . . . . . . . . . . . . 35 ft.(10.67m) Hose Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ft.(6m) SprayAngle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0°-30. Net Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Lbs.(8 kg) CARACTERISTIQUES Pouissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Amp Pression (Maximum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Bar (1600 psi)
Asegurese de que el bloqueo de seguridad (H) este desactivado antes de presionar el disparador (K). (Figura 1F y Figura 1G) PRECAUCION LA TOMA DE AGUA DEBE ESTAR ABIERTA Y LA DESCARGA DE AGUA VISIBLE EN LA BOQUILLA ANTES DE ACTIVAR EL CONMUTADOR DE ENCENDIDO Y APAGADO. 8. Encienda la maquina colocando el conmutador en la posicion de encendido (ON) (L). (Figura 1H). El limpiador de presion cuenta con la funcion de Arranque y parada automaticos. Esto significa que el motor y la bomba solamente se
.OU.IU IU.U U±® §±«® ±©. ..»¬§ °.».» ®».. ¬.· ...«.. .».±®» .¬¬».°¬·.. ¬± ±°»®.¬» §±«® .»© «.·¬o U.·.«®» ¬± .±..±© ·.¬®«.¬·±. ... ®»«.¬ ·. »®·±« °»®±... ·.¶«®§o I°».. . .»© .±.».¬ ¬± ...·.·.®·¦» §±«®».. ©·¬. §±«® °®»«®» ©..»® .».±®» »... «»o .EUII.IIUOUOI . O.IU .IIUOI.EUOUOI .±«® .±¬®» 8.«®·¬8o .·»¦ ».¬·5®».».¬ .» ...«». ....¬ .3«¬·.·»® .±¬®» .±«.». ±«¬·.o O» .±. ®»°».¬ .» ·.¬®«.¬·±. °»«¬ ®8«.¬»® ». .» ...·.».¬ .®..»o .®».»¦ .«»..«» ·.¬..¬ °±«® .±« ...·.·.®·»® ..»
Failure to follow instructions can result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your pressure washer before each use. AVERTISSEMENT • LIRE ATTENTIVEMENT Pour votre securite, lisez entierement ce manuel avant diutiliser votre nouvel outil. Le non respect des instructions peut resulter en des accidents graves. Prenez quelques instants pour vous familiariser avec le nettoyer avant chaque utilisation. ADVERTENCIA • FAVOR DE LEER Para su propia seguridad, favor
Permettre a la bobine pour tourner manivelle gauche et de poignee de 2. Une pression d'eau irreguliere ou trop elevee indique une obstruction ou une accumulation de calcaire dans l'emretour dans le sillon (B)(Fig. 5-1A). bout. 3. Eteignez immediatement la machine. 4. Desengorgez l'embout avec l'aiguille de nettoyage et nettoyez le filtre de l'arrivee d'eau. 5-1.ALMACENAMIENTO ALTO DE LA MANGA DE LA PRESION 5. Maintenez toujours la machine propre. Nettoyez la base de l'appareil de temps en temps.
Con el objeto de hacer un mejor uso de su inversion, ASEGURESE de familiarizarse con el contenido de INUN el Manual del Usuario antes de intentar operar o dar mantenimiento a su unidad. Asegurarse de seguir cuidadosamente las ilustraciones graduales de este manual para poner en marcha, operar y dar mantenimiento a su nuevo producto. En el manual se encontraran las siguientes senales:NOTA, ADVERTENCIA / PRECAUCION y GARANTIA. Una NOTA se utiliza para comunicar una informacion adicional, para enfa
(Figura 4-1B) 4-2. USO DE AGENTES DE LIMPIEZA NOTA: utilice unicamente soluciones de limpieza recomendadas para limpiadores de alta presion. 1. Acople los aplicadores de detergente tal y como se describe en la pagina 3. 2. Encienda el limpiador. El agente de limpieza se agregara al agua automaticamente. • Por cada 7 litros de agua bombeada se utilizara un litro de solucion quimica o de limpieza. • Los limpiadores de presion utilizan la potencia del agua para limpiar sin necesidad de productos qu