We recommend three measurements a day. First··· Upon Waking (Because, with almost no influence from body movements, the blood pressure is closest to that at night.) Second··· Before Lunch (Because, with no influence from the meal, it provides blood pressure values close to the highest of the day.) Third··· At Bedtime (So as to obtain data close to your average blood pressure values during the day.) This way, by taking measurements morning, noon and night, you can use the unit to learn the patter
2. Press the Memory/Recall button. • The average readings of all recorded measurements are displayed. • When readings from 90 measurements have been saved the average of the readings from all 90 measurements will be displayed. (If there is only 1 measurement recorded, mark will not be displayed.) • The mark will be displayed. • Blood pressure indicator will be lit up for approximately 6 seconds. 3. Press the Memory/Recall button to display readings starting with from the most recent measurement.
No use otros tipos de pilas.) Déle la vuelta a la unidad, apriete Compartimiento de las pilas 1 Tapa del compartimiento de las pilas ligeramente en la marca A de la tapa del compartimiento de las pilas y retire la tapa deslizándola en el sentido de la flecha. Deslice hacia afuera ei compartimiento de las pilas en la dirección de la flecha. Compruebe la polaridad de las pilas e instálelas correctamente. 4 Deslice hacia adentro ei compartimiento de las pilas en la dirección de la flech
Asimismo, no debe sorprenderse si descubre que la presión es menor en casa. Para comparar con exactitud con la lectura del médico, lleve el tensiómetro Panasonic al consultorio y compare ambas lecturas en ese entorno. 4. Quienes padecen arritmia cardiaca, constricción vascular, trastornos del hígado o diabetes, quienes tienen colocado marcapasos o pulso débil, y las embarazadas deben consultar con el médico antes de tomarse ellos mismos la presión sanguínea. Es posible obtener distintos valores
• You unconsciously bent your elbow. • The upper arm became very tense. • You moved your arm. • Etc. Return to the proper posture. o Lit Beep beep (short buzzer sounds) A movement which will cause large differences in measurement values occurred. • Body movement was large. • Body movement occurred several times. • Arm movement was large. Remeasure (Remeasure mark E is shown.) • It will also be lit in the following cases: • Pressure cuff tape fastener became unfastened. • Tube came out. • Etc. (
High blood pressure is a health risk and must be treated without fail. Blood Pressure Indicator (mmHg) 90 85 80 120 130 140 (mmHg) Orange LED Colors Yellow Green Hypertensive (Low / Moderate / Severe) Diastolic Normal High Normal Optimal P/min. 140 130 90 85 M1 M2 Systolic Please consult your doctor without delay if the blood pressure indicator repeatedly draws attention to elevated blood pressure values. Inserting/replacing batteries 1. Slide off the Battery Cover from the housing. 2. Insert fo
Tenga en cuenta estos detalles cuando se tome la presión. ¿Está el puño de presión envuelto firmemente? ■ Asegúrese que el puño de presión no esté envuelto ni muy flojamente ni muy apretadamente. ■ ¿Está envuelto el puño de presión alrededor del brazo superior? Asegúrese que no esté cubriendo en parte el codo. Para cómo envolver correctamente el puño de presión, refiérase a la pág. 35. ¿Estaba preocupado o irritado durante las mediciones? Antes de tomar medidas, respire profundamente 2 o 3
Positioning the Pressure Cuff CAUTIONS: • Do not use the unit for any purpose other than measuring blood pressure. Also, do not use the unit in conjunction with other devices. Improper use may cause a malfunction or personal injury. • Keep the unit out of the reach of children. Fig. 5-a 1. Remove your watch and any jewelry from First wrinkle line of your left hand. 2. Wrapping the cuff around the wrist and securing with hook-and-loop fastener. Leave main unit at the distance of 2 cm (3/4") from
4-a). Adjust the month. Press the Adjust button v?; to adjust the number of the month (Fig. 4-b). Adjust the day. (1) Press the Set button 'f; and the number for the day will flash (Fig. 4-c). (2) Press the Adjust button ■,?; to adjust the number of the day. Adjust the hour. (1) Press the Set button (i> and the number for the hour will flash (Fig. 4-d). (2) Press the Adjust button ¡2; to adjust the number of the hour. Adjust the minutes. (1) Press the Set button (1> and the number for
In this case, turn the unit off, wait at least 5 minutes and measure again. Fig. 7 Figura 7 Panasonic» Fig. 8 Figura H in 888 DU. 888 P/Mi inn iOli 17 Si aparece una "E" (significa enor) en la pantalla (figura 10) durante la medida se habrá producido un error, por ejemplo, usted habrá movido la mano durante la medida. En esle caso, apague la unidad, espere un mínimo de 5 minutos y mida de nuevo. 3. To switch the unit off press the Start (On/Off) button. Para apagar la unidad presion