(7.6 m) Yes Tableau des caracteristiques Alimentation Accessoires Crochet de rangementdu cordon Cordon d’alimentation Protecteur du moteur 120 V c.a. (60 Hz) Oui Oui 7,6 m (25 pi) Oui Diagrama de caracteristicas Voltaje Herramientas incluidas Sujetador del cordon Extension de cordon Protector de motor 120 V AC (60 Hz) Si Si 7,6 m (25 pi) Si - 11 ASSEMBLY Attaching Handle Handle Manche Mango Screw Vis Tornillo Hole Orifice Orificio 1) . .. DO NOT plug in until assembly complete. . .. Remove handl
. Lavar con agua fria solamente, no utilizar detergente o jabon. . Una vez el filtro es lavado y limpio, exprimalo con la mano y permita que seque. . Permita que el filtro seque por 24 horas antes de instalarlo en la aspiradora. NOTA: Una vez que haya limpiado el filtro, y la aspiradora no alcanza la potencia maxima de succion, nececitara reemplazar el filtro. NO utilice su aspiradora sin el filtro secundario. NO LO lave en la lavadora de trastes. NO LO instale humedo. . Asegurese de que el filt
. S’assurer que tous les fils sont a leur place et qu’aucun ne soit coince. . Appuyer sur la plaque infererieure jusqu ‘a ce que les loquets s’enclenchent, puis remettre les trois (3) vis. Quitando e insertando la base inferior . .. Desenchufe la aspiradora de la toma de pared antes de hacerles servicio a las piezas. . .. Siempre coloque un papel debajo de la boquilla para proteger el suelo cada vez se quita la base inferior. . .. Coloque el mango en la posicion vertical y vuelque la aspiradora
Nous vous remercions d’avoir arrete votre Nous n’avons qu’un seul but : votre entiere satisfaction. L'assemblage approprie et l'utilisation adequate de l'utilisateur. Cet aspirateur est destine a un usage domestique dans un endroit sec; NE PAS le laisser a l'exterieur. Lire attentivement le present manuel et prendre connaissance des mesures de securite Des soins particuliers sont necessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. Toujours verifier les recommandations de ne
Apriete el boton de ajustar la longitud y levante la manija a una posicion confortable para operar. CUIDADO NO LLEVE la aspiradora tomandola por la manija. Use unicamente la manija para transportacion localizada en la parte de atras de su aspiradora. Sujetador del cordon . Desconecte el clavija del cordon electrico. . Ruede hacia abajo el sujetador del cordon para librerarlo. . Devuelva el gancho del cordon a la posicion vertical antes de tratar de rebobinar el cordon. Hendidura de fijacion . De
Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended for commercial use. The cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information. Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Always check the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instr
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Esta aspiradora esta disenada para uso comercial solamenteNOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, este seguro de que el voltajeindicado en la placa de clase ubicada en la parte de atras de la aspiradora es el mismoque el de su proveedor local de electricidad. - 11 GROUNDING INSTRUCTIONS Grounded Outlet Prise avec contact de mise a la terre Enchufe a tierra Grounding Pin Contact de mise a la terre Clavija a tierra Figure A This vacuum cleaner must be grounded.
T -355W v«v [ POSSIBLE. SOLUTION I V V « S, ClBanBT won’t start 1 Unplugged al wall outlet 2 Tripped circuit breaker/blown luse al household service panel 3 Loose hose eledrical connections 4 Tripped overioad protedorln POWER NOZZLE 1 Plug in firmly, push ON/OFF switch In ON 2 Reset circuit breaker or replace luse 3 Ra conn act hose ends, (page 10) 4 Clean brush and brush supports, then reset, (pages IB,19) Poor Job Df dirt pick-up 1 Full ur dogged dusl bag 2 Clogged airflow passages □ Dirty s
Cette garantie est octroyee a l'utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d'achat original sera exigee pour toute reparation sous le couvert de cette garantie. C CCE EET TTT TTE EEG GGA AAR RRA AAN NNT TTI IIE EEL LLI IIM MMI IIT TTE EEE EEE EET TTE EEX XXP PPR RRE EES SSS SSE EER RRE EEM MMP PPL LLA AAC CCE EET TTO OOU UUT TTE EEA AAU UUT TTR RRE EEG GGA AAR RRA AAN NNT TTI IIE EE, ,, E EEX XXP PPR RRE EES SSS SSE EEO OOU UUI IIM MMP PPL LLI IIC CCI IIT TTE EE, ,, E
. Reemplace la base inferior. Limpieza del agitador . Limpie el agitador despues de cada cinco utilizaciones y cada vez que se cambia la correa. . Quite la base inferior. . Corte con unas tijeras el pelo de alfombra y la pelusa envueltos en el agitador. . Quite el agitador. . Quite los hilos o los residuos ubicados en los tapas del extremo o el cojinete de bolas. . Reemplace el agitador y la base inferior. - 33 Replacing Card Carte Tarjeta . .. When the bristles on are worn so that they do held