Busque el numero de telefono en el guia Servicenter. Se ofrece unicamente la garantia al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluida en la garantia. Esta garantia incluye unicamente los defectos en materials o en el montaje que ocurre durante el uso normal y no incluye el dano causado por transporte o problemas que son causados por productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, e
Cette garantie est octroyee a l'utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d'achat original sera exigee pour toute reparation sous le couvert de cette garantie. C CCE EET TTT TTE EEG GGA AAR RRA AAN NNT TTI IIE EEL LLI IIM MMI IIT TTE EEE EEE EET TTE EEX XXP PPR RRE EES SSS SSE EER RRE EEM MMP PPL LLA AAC CCE EET TTO OOU UUT TTE EEA AAU UUT TTR RRE EEG GGA AAR RRA AAN NNT TTI IIE EE, ,, E EEX XXP PPR RRE EES SSS SSE EEO OOU UUI IIM MMP PPL LLI IIC CCI IIT TTE EE, ,, E
T -355W v«v [ POSSIBLE. SOLUTION I V V « S, ClBanBT won’t start 1 Unplugged al wall outlet 2 Tripped circuit breaker/blown luse al household service panel 3 Loose hose eledrical connections 4 Tripped overioad protedorln POWER NOZZLE 1 Plug in firmly, push ON/OFF switch In ON 2 Reset circuit breaker or replace luse 3 Ra conn act hose ends, (page 10) 4 Clean brush and brush supports, then reset, (pages IB,19) Poor Job Df dirt pick-up 1 Full ur dogged dusl bag 2 Clogged airflow passages □ Dirty s
Operating Instructions VACUUM CLEANER MC-V9620 Panasonic Before operating this unit, please read these instructions completely. TABLE OF CONTENTS Safety instructions..................................................................................................................1 Parts Identification and Features Chart........................................................................................2 Vacuum Cleaner Assembly..........................................................
Apriete el boton de ajustar la longitud y levante la manija a una posicion confortable para operar. CUIDADO NO LLEVE la aspiradora tomandola por la manija. Use unicamente la manija para transportacion localizada en la parte de atras de su aspiradora. Sujetador del cordon . Desconecte el clavija del cordon electrico. . Ruede hacia abajo el sujetador del cordon para librerarlo. . Devuelva el gancho del cordon a la posicion vertical antes de tratar de rebobinar el cordon. Hendidura de fijacion . De
CUIDADO NO LLEVE la aspiradora tomandola por la manija. Use unicamente la manija para transportacion localizada en la parte de atras de su aspiradora. - 21 - 22 - Hose Cuff Collet du tuyau Support para anillo para manguera Adjustable Handle Manche ajustable Mango ajustable Hose Removal from Handle Tabs Languette Languetas Slot Fente Ranuras . To remove hose from adjustable handle; grasp hose by the hose cuff and rotate counter-clockwise, and slide off of handle. . To reinstall hose to adjustable
. . . . . . . . . . . . . . . . 23 Indicador del funvionamiento . . . . . . . 23 Para operar la aspiradora . . . . . . . . . . . .25 Cordon electrico . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Mango telescopico . . . . . . . . . . . . . . 25 Sujetador del cordon . . . . . . . . . . . . . 25 Control ON-OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Pedal de liberacion del mango . . . . . . 27 Uso de herramientas . . . . . . . . . . . . . 29 Cuidado de rutina de la aspiradora . . . . . 31 Limpieza del segundo f
Always check the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instructions before vacuuming. PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL WARNING AND CAUTION STATEMENTS. WARNING TO AVOID ELECTRICAL SHOCK Never vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store machine outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing. TO AVOID ACCIDENTS Except for hand-held cleaners, keep machine on floor - not chairs, tables, steps, stairs, e
Thermal protector will not reset if vacuum is not turned off even if vacuum cools down Espere unos treinta (30) minutos, enchufe la aspiradora, encienda para ver si el protector termal han encendido. El protector termal no se enciende si la aspiradora no está apagada aunque la aspiradora se enfría Motor Protector / Protector del motor ^ Motor protector automatically opens to provide cooling air when a clog occurs or when bag needs changing Se abre automáticamente el protector del motor para
Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos. Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidades. Su aspiradora está fabricada para el uso a domicilio únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y debajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación" con cuidado para la información importante de uso y la información de seguridad. Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o cubierta