. . . . . . . . . . .E3 Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8 Instrucciones de arranque y apagado . . . . . . . . .E10 Instrucciones de operacion . . . . . . . . . . . . . . . . .E11 Instrucciones de mantenimiento y reparacion . . .E13 Cuadro de solucion de problemas . . . . . . . . . . . .E19 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E19 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E24 Lista de Piezas . . . . . . .
Un tensado excesivo de la cadena puede sobrecargar el motor y averiarlo; si el tensado es insuficiente, la cadena puede salirse. Una cadena correctamente tensada proporciona mejores caracteristicas de corte y aumenta la duracion de la misma. Controlar con frecuencia el tensado de la cadena, porque su longitud tiende a aumentar con el uso (sobre todo cuando es nueva, la primera vez que se monta controlar el tensado despues de 5 minutos de trabajo); en todo caso, no tensar la cadena inmediatamente
de serie 14) Modelo ESPANOL - 1 B. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS Direccion del diente de Atencion corte Leer atentamente el manual Botas de seguridad Casco, protectores auditivos y gafas o visor de proteccion Guantes con proteccion contra cortes Pantalones largos con proteccion contra cortes Freno desactivado, activado Desenchufar si el cable presenta desperfectos Uso del manual. Toda persona que utilice la maquina debe haber leido por entero y con la maxima atencion este
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA ;te filtro de malla debe revisarse periódicamente y limpiarse cuando sea necesario. 1. Quite el filtro agarrándolo firmemente del extremo y sáquelo de la entrada del agua a la bomba, como se muestra. 2. Limpie el filtro enjuagándolo con agua por ambos tados. 3. Reinserte el filtro en la entrada de agua de la bomba. NOTA: La parte cónica hacia arriba. NOTA: No opere la lavadora a presión sin el filtro instalado adecuadamente. -ft'EAD MNP UNDEF^S ^
EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todas las Zonas Forestales de los EE.UU. y el estado de California (Codigos de Recursos Publicos 4442 y 4443), requieren, segun la ley, que ciertos motores de combustion interna que operen en el bosque o en zonas cubiertas de hierba, se encuentren equipados y sean operados y mantenidos para prevenir los incendios. Compruebe la normativa de su estado si debe cumplir estos requisitos. Si no sigue estos requisitos podria verse somet
Do not use plastic. Plastic cannot breathe, which allows condensation to form and will cause your snow thrower to rust. IMPORTANT: Never cover snow thrower while engine/ exhaust area is still warm. 16 Troubleshooting See appropriate section in manual unless directed to an authorized service center/department. PROBLEM CAUSE CORRECTION Does not start 1. Fuel shut-off valve (if so equipped) in OFF position. 2. Safety ignition key is not inserted. 3. Out of fuel. 4. Throttle in STOP position (
(Figure 21). 1 Figure 21 1. Control bar 2. Adjuster link 3. Cable positions Inspecting the Auger Blades Before each session, inspect the auger blades for wear. When a auger blade edge has worn down have an Authorized Service Dealer replace the auger blades and the scraper (Figure 22). Figure 22 1. Auger blades 2. Scraper 12 Changing the Engine Oil Run the engine a few minutes before changing the oil to warm it. Warm oil flows better and carries more contaminants. A The engine oil wi
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact your nearest authorized service center. We have competent, well-trained tech ni cians and the proper tools to service or repair this unit. Please read and retain this manual. The instructions will enable you to assemble and maintain your snow thrower prop er ly. Always observe the “SAFETY RULES”. Safe Operation Practices for Walk-Behind Snow Throwers IMPORTANT: This snow thrower is capable of amputating hands and feet and
5. Stop the engine (motor) whenever you leave the operating position, before unclogging the auger housing or discharge chute, and when making any repairs, adjustments or inspections. 6. When cleaning, repairing or inspecting the snow thrower, stop the engine and make certain the auger blades and all moving parts have stopped. Remove key. 7. Do not run the engine indoors, except when starting the engine and for transporting the snow thrower in or out of the building. Open the outside doors; exhau
Ajuste la distancia del electrodo a 0.024-0.28 pulgadas (0.6 -0.7 mm). Si la bujia necesita ser reemplazada, use solamente una bujia NGK CMR5H o una bujia equivalente con resistencia al calor correcta. Consulte la figura 39. Limpie la bujia y revise la distancia del electrodo. 0.024 – 0.028 pulgadas (0.6 - 0.7 mm) NOTA : La NGK CMR5H tambien cumple con los requisitos de la regulacion de electro mang-neticos (EMC). Figura 29 .PRECAUCION! Antes de retirar la bujia, limpie alrededor de la misma par