Pilas Deseche correctamente las pilas usadas, siguiendo las disposiciones locales. No las queme. Registro del producto Al registrar su producto tendra derecho a recibir actualizaciones gratuitas del sistema para mantener un funcionamiento optimo del mismo. Asimismo, nos permite enviarle informacion sobre nuevos productos y ofertas especiales de Bose. Siga las instrucciones de la tarjeta de registro del producto para registrarse por correo electronico, Internet o por telefono. En caso de no regis
Compruebe que los altavoces esten bien conectados. Si se utilizan los terminales del altavoz B, asegure que esten encendidos. Si destella el DEL de canal, apague el boton de Sin sonido. No h hhay s ssonido e een u uun c ccanal Asegure que el control de balance este en la posicion correcta. Compruebe las conexiones de altavoz. Compruebe las interconexiones. Hay u uun z zzumbido o oo u uun r rruido s ssordo a aaltos Compruebe el tocadiscos o el brazo de tono para ver si hay algun fallo en el condu
Nic Merks Nijverheidstraat 8, 1135 Vice President, Europe The Netherlands Manufacturer’s authorized EU representative ©2004 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed or otherwise used without prior written permission. 2 of 80 Contents Contents 1.0 E4 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1.1 The Bose® FreeSpace® E4 Series II business music system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1.2 E4 system accessories .
The system is “on” when the rocker switch is “up”. Note: This failure could prevent continued use of the headset in the “on” position. These loud tones and the related loss of communications can be eliminated for the duration of the flight simply by switching the headset off. (The system is off when the rocker switch is “down.”) With the switch off, the headset continues to function in the passive mode, maintaining full communication capabilities. We strongly recommend that as a responsible pilo
TV systems are switchable when the DVD player is in STOP status or when no disc is inside the machine. Page 13 OPERATION Language Selection Press the AUDIO button. You may change the language when playing multi-language DVD discs. AUDIO 2/2:AUDIO 1/2: Subtitle Selection Press the SUBTITLE button. Each press of the SUBTITLE button will scroll through the available subtitle languages. After the language options have been cycled through the SUBTITLE OFF option will appear Volume Control Pressing VO
Encendido/Apagado: Enciende o apaga el receptor del cable/satelite.* AUX: Enciende el sistema y selecciona la entrada AUX como fuente de sonido. Encendido/Apagado: Enciende o apaga el VCR o DVR enchufado al dispositivo AUX.* * Necesita ajustes especiales para el control remoto. Consulte “Configuracion del control remoto para otros dispositivos de audio/video” en la pagina 35. 26 Controles e indicadores del sistema Controles e indicadores del sistema Control remoto – cont. Muestra el menu Configu
Keep in mind that lighting and other room conditions, in addition to battery age, can affect the operating range of an infrared remote control. You cannot use the remote control to set the time, alarms, CD random and repeat, or radio presets, nor to customize the display. Figure 7 Turns system on and sets sleep time, snoozes (delays) the alarm The WaveRadio/CDremote Turns the system on/off, deactivates the alarm --Raises or lowers volume Turns on CD play or pauses CD Stops CD Turns on FM --Turns
Para poder ejercer este control, debe pulsar primero el boton de la fuente AUX. Nota: Si desea consultar las directrices generales de utilizacion del menu Sistema de LIFESTYLE®, consulte “Uso de los menus del sistema” en la pagina 32. Siga este procedimiento para AUX: Encienda el componente. Encienda el televisor y asegurese de que ha seleccionado la entrada de video para el VS-2. Seguidamente, pulse AUX en el control remoto LIFESTYLE® y continue: 1. Identifique el dispositivo: • En las opciones