Este aceite podria contaminar el ambiente. Consulte las ordenanzas de contaminacion ambiental antes de tirar este aceite. Este aceite podria ser danino para los animales acuaticos, por lo tanto debe tomar esto en consideracion cuando vaya a usar la bomba. 17 Sp Manual de Instrucciones Diagnostico de Averias -RPP50 Problema Posible(s) Causa(s) Accion a Tomar La bomba no se enciende o funciona La bomba se enciende y se apaga constantemente 1. El agua se regresa de las tuberias 2. El interruptor/fl
No instalo una valvula de chequeo o la valvula de chequeo tiene una fuga 4. La altura de descarga es menor que el minimo requerido por el fabricante 1. Instale una valvula de chequeo 2. Cambie la posicion de la bomba, limpie la superficie del sensor. 3. Desconecte la valvula de chequeo y revisela a ver si esta bien instalada y funcionando adecuadamente 4. Haga los calculos una vez mas para cerciorarse de que este usando una bomba adecuada La bomba se apaga y se enciende independientemente del in
Asegurese de que el nivel de liquido sea de al menos 11" (28 cm) desde el piso de la pileta 1. Instale una valvula de retencion 2. Cambie la posicion de la bomba, limpie la superficie del sensor (Figura 3B). 3. Retire y examine la valvula de retencion para la correcta instalacion y funcionamiento libre 4. Vuelva a calcular las dimensiones para determinar el tamano adecuado de la bomba La bomba se apaga 1. Temperatura del agua excesiva 1. No se debe usar la bomba con agua por encima de los 120° y
Este aceite podria contaminar el ambiente. Consulte las ordenanzas de contaminacion ambiental antes de tirar este aceite. Este aceite podria ser danino para los animales acuaticos, por lo tanto debe tomar esto en consideracion cuando vaya a usar la bomba. 20 Sp CSECAP40, CSECAP50, CSE50T Diagnostico de Averias - CSE50T Symptom Possible Cause(s) Corrective Action La bomba no se enciende o funciona La bomba se enciende y se apaga constantemente 1. El agua se regresa de las tuberias 2. El interrupt
11. Este equipo esta disenado solo para funcionar en circuitos de 120 voltios (monofasicos) y esta equipado con un cordon electrico de 3 cables y 3 terminales para conexion a tierra tal como se muestra en la Figura 1A y 1B. Tomacorrientes conectado a tierra Figura 1A Cable de energia de la bomba Tapon del “Switch-Genius” Terminal para conexion a tierra Figura 1B Para reducir el riesgo de electrocutarse, el motor se debe conectar a tierra adecuadamente. Para hacerlo: -Conecte el enchufe directame
Si es adecuado, comuniquese con la compania de electricidad. 2. Desconecte el impulsor, limpielo y cerciorese de que este bien instalado 3. Reemplace las piezas danadas o toda la bomba. Si es necesario limpie las piezas que esten sucias 4. Chequee la rotacion. (Sentido contrario al de las agujas del reloj al observarlo desde la parte inferior) Devuelva la unidad si gira en el mismo sentido de las agujas del reloj 5. Haga los calculos una vez mas para cerciorarse de que este usando una bomba adec
Step 4: Positioning the Motor End of Operator CAUTION: To prevent damage to steel, aluminum, fiberglass or glass panel doors do not rest the opener of the door without using a 2” x 4” at least 12” long. Raise the motor end of the opener and support it so you can open the door to its fully open position. You may need help raising motor end if ladder is not high enough. Open the door and place a 2” x 4” piece of wood along the top section of the garage door. Rest the double rails on the 2” x 4”, a
THIS MANAUL SHOULD BE ATTACHED IN CLOSE PROXIMITY TO THE GARAGE DOOR OPENER. DOOR AND OPENER WILL NOT OPERATE PROPERLY UNTIL INFRARED SAFETY SENSORS ARE INSTALLED AND PROPERLY ADJUSTED! DO NOT OPERATE DOOR OPENER UNTIL FULLY INSTALLED, ADJUSTED & INSTRUCTED TO DO SO! © Copyright 2003 Wayne-Dalton Corp. Part No: 307532 Rev3 10/15/03 Read These Important Safety Rules Before Proceeding This symbol indicates caution and appears throughout this instruction manual. This garage door opener is designed
IMPORTANT: You MUST change the Transmitter security code prior to programming the device to the power head unit. WARNING: During programming the garage door may operate. Keep people and objects clear of the moving door to prevent door damage or possible personal injury. Changing the Transmitter Code 1. Press and hold the button on the transmitter that you want to change (left button or right button). The GREEN LED (light) will flash once and then turn off. 2. Continue to hold the button until th
Pressing the PET LOCK button while the door is in the pet position will cause the door to close. Pressing the UP/DOWN button while the door is in the pet position will cause the door to open. NOTE: a door in the pet position is not locked and should not be used as a secured door position. 5. The wall station PROGRAM button has several functions. a. It can be used to set a custom pet position. (see below) b. It can be used to set the opener’s closing force (See Adjustment #1 Page 27). To set a cu