11/05 1 5 2 6 3
11/05 1 5 2 6 3
The re-keying steps are the same as for the Schlage B-300 series deadbolt. Cylinder removal and replacement instructions are illustrated on the back page. A supplemental kit has been designed with replacement parts for the Keypad Locks and Deadbolts. Supplemental Re-Keying Kit Part Number 38-030 Keypad Re-Keying Kit Part Number Description Kit Qty. Reorder Qty. F605-367 CYLINDER DRIVER BAR FOR KPL 10 100 B520-628 WASHER FOR KPD TAILPIECE 15 150 B520-607 SPACER FOR KPD TAILPIECE 15 150 B5
Schlage Programmable Electronic Locks and Deadbolts can be managed and programmed using our SMS software and SNAP programmer, making it easier than ever to provide controlled, credentialed access for residents, employees and service people throughout your complex or building. • Resident entry doors • Office doors • Clubhouse doors • Auto entrance gates • Pedestrian entrance gates • Laundry rooms • Fitness centers • Storage rooms • Conference rooms • Equipment rooms Get more safety, security and
The vent knob should be closed prior to pressurizing the system by turning the knob away from the pump housing. The Vernier knob can be used to increase or decrease the system at a more controlled rate. For fast relieve of the pressure, move the pressure/vacuum pin to the opposite direction. Pressure/Vacuum Selector The pump can be used to generate pressure or vacuum depending on the position of the pin located in the pressure/vacuum switch. Press the pin on the side of the pump housing accordin
En caso de incomodidad, sensacion de hormigueo o dolor, dejar de usar la herramienta. Consultar al medico antes de volver a utilizarla. No coger la herramienta por la manguera para levantarla. ADVERTENCIA Mantener una postura del cuerpo equilibrada y firme. No estirar demasiado los brazos al manejar la herramienta. Manejar la herramienta a una presion de aire maxima de 90 psig (6,2 bar/620 kPa). 90 psig (6.2bar/620kPa) Etiqueta de Aviso Internacional: Pida Pieza No. ___________ Cortar siempre el
Use los disolventes de limpieza en una zona bien ventilada. • No limpie la herramienta ni ninguna de sus piezas con gasoil. Los residuos del gasoil se inflamaran en la herramienta cuando se use, danando asi las piezas internas. • Cuando use modelos con gatillos o palancas de mando externos, tenga cuidado cuando descanse la herramienta para evitar que se ponga en marcha accidentalmente. • No use la herramienta con piezas rotas o danadas. • No ponga en marcha nunca la herramienta cuando este tumba
Los abajo firmantes (nombre del proveedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (domicilio) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Martillos Neumaticos de las Series 115-EU, 116-EU, y 117-EU a los que se refiere la presente declaracion, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE conforme a los siguientes estandares: EN292 ISO8662 PNEUROP PN8NTC1 (1994 > ) XUA XXXXX > Gama de No. de Serie: D.VoseNombreyfirmadelaspersonasautorizadas Kevin R.
• No juegue. La distraccion puede causar accidentes. • Mantenga sus manos y dedos fuera de la palanca de mando hasta que este preparado para usar la herramienta. • No apoye nunca la herramienta o su cincel sobre el pie. • No apunte nunca la herramienta a nadie. • El aire comprimido es peligroso. No apunte nunca la manguera de aire hacia usted o sus companeros. No quite nunca el polvo de su ropa con aire comprimido. • Asegurese que las conexiones de aire esten bien apretadas. Una manguera floja n
• Esta herramienta no ha sido disenada para trabajar en ambientes explosivos. • Esta herramienta no esta aislada contra descargas electricas. • Evite respirar el polvo y particulas nocivos que se producen al utilizar la herramienta, asi como exponerse a ellos: Ciertos tipos de polvo que se producen al lijar, serruchar, rectificar o taladrar y durante otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas que son conocidos como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otros danos