Just think, 11 pedals you’ll NEVER have to buy! Press the encoder momentarily to enter Edit mode (15). 2 - Amp Encoder Turn this knob to select your amp model. If the LIGHT IS RED you are on the HIGH GAIN CHANNEL. If the LIGHT IS GREEN you are on the LOW GAIN SETTING. Press and HOLD FOR 2 SECONDS to enter tuner mode. The LEDs around the Amp encoder will identify which note you are tuning (or the closest note). At the same time the LEDs around Effects encoder (3) will indicate whether the note
The VYPYR is significantly different from other modeling amplifiers for several reasons, but the primary reason and key to tone is ANALOG distortion. Years spent perfecting our patented TransTube® technology have paid off in allowing us to combine REAL ANALOG distortion with one of the most advanced processors in ANY modeling amplifier, the 266 MHz Dual Core SHARC. This amazing combination of technology allows the VYPYR to operate up to five effects simultaneously while maintaining the real soun
El tapón de la red o el acoplador del aparato son utilizados como el desconecta dispositivo, el desconecta dispositivo se quedará fácilmente operable. 20. La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida de audición provocada por el ruido varía según la persona, pero casi todo el mundo perderá algo de audición si se expone a un nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la S
What this means to you is unlike our competition, your amp will not only sound great at home, but incredible on stage and in the studio as well. CONGRATULATIONS and enjoy your VYPYR..... Before you begin playing through your amplifier, it is very important to ensure that the product has the proper AC line voltage supplied. You can find the proper voltage for your amp printed next to the IEC line (power) cord on the rear panel of the unit. Each product feature is numbered. Refer to the front pa
La energía peligrosa puede ser presente dentro del chasis cuando el interruptor de en/lejos está en el de la posición. El tapón de la red o el acoplador del aparato son utilizados como el desconecta dispositivo, el desconecta dispositivo se quedará fácilmente operable. 20. La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida de audición provocada por el ruido varía según la persona, pero casi todo el mundo perderá algo de aud
Asegúrerse de usar cables blindados de buena calidad, para conectar su instrumento al amplificador. EXTERNAL SPEAKER JACK (13) Se suministra para la conexión de bañes externos. La impedancia total mínima es de 16 ohms. REMOTE SWITCH JACK (Enchufe hembra de interruptor remoto) (14) Se suministra para la conexión del pedal interruptor de control remoto opcional. El pedal interruptor se utiliza para seleccionar los canales solista o normal y desactivar la reverberación. Cuando utilice el pedal
If it is connected or removed with the amp turned on, the preset could change, perhaps resulting in lost editing if done while editing a patch. The footswitch includes bank ▲ or ▼ buttons, in combination with an A/B button that selects between A and B patches, and a C override button that overrides the A/B settings and switches to C. If either the footswitch or the parameter switches are used, the other will reflect the same changes. One important difference in using the footswitch, however, is
0.3 V RMS (FX must be in the TransFex' patch) Preamp Outputs: Load Impedance: 1 K ohm or greater Nominal Output Level: 0 dBV. 1 V RMS Power Amp Inputs: Impedance: 1 K ohm or greater Input Level for rated pwr: -4 dBV, 0.6 V RMS or greater, depending on Master Level. (Switching jack provides preamp output to power amp input connection when not used) External Footswitch Functions: MIDI Channel selection MIDI Continuous Controller functions Remote Tuner Access Remote Preset Display (Using
El DDT se debe activar siempre para proteger los altavoces. ELECTRONIC CROSSOVER (Control de frecuencias del divisor de frecuencias) (20) Controla las frecuencias del sistema divisor de frecuencias (“crossover network”). PRECAUCION: Cuando se utiliza el amplificador en la modalidad bi-amplificada es esencial seleccionar la frecuencia del divisor antes de operar el aparato. La selección incorrecta de la división de frecuencias (muy baja) puede causar daño a los “drivers” o “tweeters” agudos.
Cuando uses pastillas estándar, o pasivas, deja el interruptor en la posición ‘Passive’. PANEL FRONTAL DEL BASIC 112 7. G ANACIA PRE La Ganancia Pre ajusta el nivel de entrada al amplificador. El ajustar este control totalmente hacia la dirección del reloj será la entrada máxima. Este ajuste tendrá que variar cuando cambias de instrumen to debido a las varias cualidades eléctricas de cada bajo. 8. SELECTOR DE BRILLANTEZ El oprimir este interruptor en la posición ‘oprimida’ aumentará el cont