If an adapter is used to accommodate a two-prong receptacle, the adapter wire must be attached to a known .pound. Never remove the third prong. 4. REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit of checking to ж that keys and adjusting wrenches are removed before turning on tool. 5. KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite accidents. 6. AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT. Don't expose power tools to rain. Don't use power tools in damp or wet locations. Keep your work area well Illumi
If the end of the rod strikes the table do not change the height adjustment of the saw. Instead, lower the front right side of the table by turning the upper nut on the suspension stud up a few turns. You should now be able to push the front right corner of the table down so the rod indicator can pass over the surface without striking it. 7. Adjust the suspension stud nuts so the top of the table on the front right side just touches the end of the antikickback rod the same as the back. Tighten
Replace cover by lining up holes in cover with holes in the raised sections of the ball retainer assembly. Replace screws and tighten securely (Fig. A13). Fig. A13 2. YOKE CLAMP HANDLE The purpose of this handle is to provide a friction lock between the -upper face of the yoke and the bottom face of the rollerhead. It should also eliminate any play between these two ■ parts. To lock, the handle is 'pushed back from the hand grip of the yoke. If at any time if is possible to move this handle s
Turn the motor “OFF”. Figure K5C Moving the saw back through lb« trough and 1/4-circle kerfs, bring the saw again to the position at the-end of the arm as shown in Figure K5. Tighten Rip Lock and release Yoke Clamp Handle. Turn -motor “ON" and temporarily press the Yoke Locator Pin Handle as you start to rotate the yoke counterclockwise (Figure K5D). Continue rotating until the Locator. Pin stops the yoke, after a 1/4-circie cut, with the blade parallel to the fence. Now, with the motor still
REVIEW SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS FREQUENTLY. This booklet is provided for your convenience: iw the use ami care of your new DeWalt Saw. These instructions include operation, usage, precautions^ preventive maintenance, maintenance and other pertinent data to assist you in assuring long; life and dependable service from your saw. 700 8" RADIAL ARM SAW No. 7700/3400,120 VOLT, TYPE 5 No. 7700-01,220 VOLT, TYPE 5 Bulletin No. 8814 - INDEX Unpacking, Set-Up..............2-4 Macfii
Set and test the anti-kickback device the same as in RIPPING even though only one of the fingers will take the main “bite”, if needed.-Remember to raise the front, lower blade guard to clear rip fence if needed. Figure §13 20 DADO & PLOUGH CUTS (CUTTING GROOVES) Figure S14 A “Dado” is a grmm mmm the wood grain Ccrosscut) (figure S14). A “Plough" is a groove with the wood grain (rip) (Figure $15). These cuts can be made to any width with a regular saw blade by miking one cut next to another
para que la levante una sola persona. Consiga la ayuda de otras personas para levantarla. conServe eStaS inStruccioneS Para FuturaS conSuLtaS inStaLaciOn Ensamblado de la lavadora a presion (Fig. 1) 1. Coloque el ensamble del mango (O) sobre el marco, oprima los botones de accion rapida y deslice el ensamble del mango sobre el marco (F) hasta que los botones queden asegurados en el lugar. ATENCION: riesgo de lesion personal. Evite colocar las manos entre el mango y el marco cuando realice el ens
no utilice lejia. 54 Para aPLIcar ProDuctos QuIMIcos Y soLVentes 1. Presione la manguera para productos quimicos (S) sobre el pico dentado que esta cerca de la conexion de la manguera de alta presion de la bomba, como se muestra. 2. Coloque el otro extremo de la manguera con el filtro dentro del recipiente que S contiene la solucion quimica/de limpieza. nota: Por cada 38 litros (10 galones) de agua expulsada, se deben usar 3,8 litros (1 galon) de solucion quimica/de limpieza. 3. Instale la boqui
El dia siguiente, el armado automatico se volvera a activar a la hora preconfigurada. Desarmado del sistema Desactivacion del sistema para efectuar cambios, abrir puertas, etc., sin activar una respuesta de alarma. • Retrasos de entrada • Uso del teclado • Uso del control remoto de llavero RETRASOS DE ENTRADA Cada sensor, con la excepcion del sensor de movimiento de la unidad base, se puede cambiar a modalidad instantanea para eliminar el retraso de entrada. Al cambiar un dispositivo a la modali
De lo contrario, podria sufrir descargas electricas, ocasionar incendios, danos a su propiedad, lesiones corporales serias o muerte. ADVERTENCIA: LESIONES GRAVES O MUERTE. Este sistema fue disenado solo para proporcionar proteccion a propiedades. No utilice este sistema para proporcionar proteccion de vida y contra incendios. Cualquier otro uso fuera del sugerido en este manual de instrucciones podria causar lesiones y a veces ser fatales. No disenado para uso residencial. ADVERTENCIA: LESIONES