La conexion a tierra del motor debe ser una conexion permanente. Use el terminal de tierra proporcionado en la caja de terminales en la parte trasera del motor. Use un cable que sea del tamano y tipo requeridos por los codigos locales. Conecte el terminal de tierra del motor a la tierra del servicio electrico. 0Use un conductor de empalme de cobre macizo que no sea menor que 8 AWG (8.4 mm2) desde el conector de cable del motor hasta todas las piezas metalicas de la estructura de la piscina o tin
El anillo de sujecion debe estar trabado con el cuerpo de la bomba. Presione hacia abajo y gire hasta que se sientan los topes internos. Las lenguetas alineadas correctamente como se muestran en la Figura 3, aseguran que la tapa esta sujeta con seguridad. Si no se aprieta el anillo de sujecion como se indica se reducira la resistencia del producto, dando como resultado una falla de los componentes y lesiones corporales. El tiempo de cebado de la bomba dependera de la distancia vertical y el larg
Anillo en O estacionario Lado de sellado pulido, mantener limpio durante el ensamblaje Figura 8 Limpie el diametro interno del sello, luego presione el sello estacionario dentro del diametro interno. Cubra el lado de sellado con un carton u otro material adecuado para evitar tocar el lado de sellado pulido. Verifique si el sello esta totalmente apoyado en la parte inferior del diametro interno. 2. Vuelva a instalar el motor si lo quito, lubrique el eje limpio del motor con una pequena cantidad d
2. Drene la bomba quitando los tapones de drenaje en la parte inferior del cuerpo de la bomba y del cuerpo del cesto. 3. Desconecte las conexiones electricas al motor. 4. Quite las seis perillas que sostienen la placa de sellado al cuerpo de la bomba. 5. Deslice hacia afuera de la parte trasera de la bomba el ensamble de la placa de sellado/motor. 6. Quite los tres tornillos que sostienen el difusor a la placa de sellado. 7. Quite la cubierta del eje del motor en la parte trasera del motor (vea
Una succion peligrosa puede atrapar el cabello o partes del cuerpo, provocando lesiones graves o la muerte. No bloquee la succion. B. Quite el ensamble del anillo y cubierta girandolo hacia la izquierda. Si fuera necesario, golpee suavemente los mangos con un mazo de goma. C. Retire el cesto y limpie. Inspeccione los orificios del cesto para ver si estan obstruidos. Limpie el cesto con agua y vuelva a colocarlo en la caja del cesto. Verifique que el cesto quede orientado correctamente dentro de
• CIERRE LAS VALVULAS DE COMPUERTA en las tuberias de succion y descarga. • LIBERE TODA LA PRESION y el sistema de tuberia. Manual del usuario Instalacion ( Continuacion) PROTECCION PARA EVITAR QUEDAR ATRAPADO La succion de la bomba se debe disenar de modo que se elimine la posibilidad de quedar atrapado por la succion o que el cabello quede atrapado o se enrede en la misma. CUBIERTAS DE SUCCION Todas las cubiertas de entrada de succion se deben mantener y reemplazar si estan rajadas, rotas o fa
9. Tighten six knobs in a staggered pattern so all screws are tightened evenly. 10. Pump is now ready to return to Voltage can shock, burn, or cause death. Disconnect power before working on pump or motor. Disconnect power at APB075PRO, APB100PRO, APB150PRO, APB200PRO, APB300PRO, APB100UPRO, APB150UPRO, APB200UPRO and APB250UPRO source, lock out the power, and place a tag on the dedicated GFCI circuit breaker indicating the power is to remain off. Troubleshooting Guide Read and understand safety
El sistema se debe construir de modo que no pueda funcionar cuando la bomba toma de un solo drenaje principal. Los drenajes principales deben estar a la bomba siempre que la funcionando. Si los dos drenajes principales van hacia una unica linea de succion unica se puede equipar con una valvula unica que cierre ambos drenajes principales de la bomba. No se permite una valvula en cada linea de succion. Electrica Se necesita un interruptor de circuito de descarga a tierra (GFCI) en el circuito. Par
B. Increase ventilation. C. Reduce ambient temperature. D. Tighten any loose connections. MECHANICAL TROUBLES AND NOISE 1. If suction and discharge piping are not adequately supported, pump assembly will be strained. See “Installation”, Page 3 - 4. 2. Do not mount pump on a wooden platform! Securely mount on concrete platform for quietest performance. Use anchor holes provided in pump base. 7 Owner’s Manual Swimming Pool Pump Flow Rates 120 100 80 60 40 20 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 Flow Ra
. 46 cm (18 in.) Min. 46 cm (18 in.) Min. 91 cm (36 in.) Min. 46 cm (18 in.) Figura 1 – Recomendacione s sobre la ubicacion Figura 2 - Disposicion de instalacion recomendada Calentador de la Piscina Uniones Filtro Bomba de la piscina Clorador Entrada de agua fria desde la piscina Salida de agua tibia hacia la piscina Entrada Salida Valvula de retencion Manual de Instrucciones Importantes instrucciones de seguridad (Continuacion) PRO1300, PRO1100e, PRO1300h/c, PRO1100, PRO1300h/c TCE, PRO1300 TCE