Zum Spulen der Kassette drehen und halten Sie den Regler und lassen ihn los. Wenn Sie beim Spulen die Wiedergabe starten wollen, drücken Sie (mode). • die Sender automatisch einstellen. Wenn Sie den Regler gedreht halten, können Sie einen bestimmten Sender einstellen. Drehen und Drücken des Reglers (Regler PRESET/DISC) Wenn Sie den Regler gleichzeitig drücken und drehen, können Sie: die auf den Zahlentasten gespeicherten Sender einstellen. Sonstige Funktionen Drehen Sie den Regler VOL, um
Между действиями пунктов 3 и 4 выполните действия пунктов с 2 по 5 раздела “Создание Вашей собственной программы” (на стр. 15). К Вашему сведению • Для проверки требуемой для записи диска длины магнитной ленты после загрузки диска и нажатия кнопки CD нажимайте кнопку EDIT на аппарате, пока не высветится индикация “EDIT”. Появится требуемая для выбранного в данный момент диска длина магнитной ленты, сопровождаемая общим временем воспроизведения соответственно для стороны A и стороны B (редакти
3 1:0 30 4 Оставшееся Ф время текущего произведения TITLE CHAP HOUR MIN SEC I. 3 -МВЗБ Время воспроизведения и номер текущей главы CHAP HOUR MIN SEC 3 03330 Оставшееся время текущей главы CHAP HOUR MIN SEC 3 -о/ззо Текст 50 N Y HI ! 5 / 5 При воспроизведении VIDEO CD диска (без функций PBC) или CD диска Время воспроизведения и номер текущей дорожки TRACK INDEX MIN SEC 3 i 33 5 Оставшееся время текущей дорожки TRACK INDEX 3 ! I-5 0 Время воспроизведения диска 33/ с? Остав
Использование диска DVD+RW, сессии которого не закрыты, может привести к неполадкам в работе компьютера. Использование видеокамеры Использование видеокамеры Продолжение см. на следующей странице 1 Подготовка (см. стр. 20 -30) Выберите диск, наилучшим образом подходящий для выполнения намеченной задачи. Требуется удалить или отредактировать изображения на видеокамере? Да Нет Для длительной записи 2 Запись, воспроизведение, редактирование (см. стр. 31, 35, 43 и 54) Операции, доступные для выполнен
Для воспроизведения на удвоенной скорости в обратном направлении нажмите кнопку С, а затем кнопку х2 на пульте дистанционного управления. Для возобновления обычного воспроизведения нажмите кнопку N. Для покадрового просмотра изображения Нажмите кнопку C на пульте дистанционного управления в режиме паузы воспроизведения. Для покадрового воспроизведения в обратном направлении нажмите кнопку С. Для возобновления обычного воспроизведения нажмите кнопку N. Для поиска последнего записанного эпизод
33 • При воспроизведении серии фотоснимков, снятых в режиме серии изображений, с помощью компьютера или фотоаппарата, не оснащенного функцией серии изображений, отображается один снимок с 16 кадрами. • Размер изображений, снятых в режиме серии изображений, составляет 1М. • Возможно, Вы не сможете выполнить съемку изображений в режиме серии изображений, в зависимости от режима сцены (стр. 32). О режиме [Кратк.сер.изобр] • Вспышка установлена в режим (принудительное выключение вспышки). • При вып
За техобслуживанием обращайтесь только к квалифицированному обслуживающему персоналу. Провод электропитания должен быть заменен только в мастерской квалифицированного технического обслуживания. ■ CLASS 1 LASER PRODUCT I ■ LASER KLASSE 1__■ Щ LUOKAN 1 LASERLAITE Щ Ц KLASS1 LASERAPPARAT ■ Настоящая аппаратура классифицируется как ЛАЗЕРНАЯ ПРОДУКЦИЯ КЛАССА 1. Этикетка с надписью CLASS 1 LASER PRODUCT имеется на задней панели. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Использование оптических инструментов при работе
Появится индикация “STEREO” (для стереопрограммы). Ecли поиск не останавливается Установите частоту необходимой радио станции, как описано в пунктах 2 - 6 раздела “Ручная предварительная настройка”. 3 Нажмите кнопку TUNER MEM (TUNER MEM/ENTER/PGM на пульте дистанционного управления). На дисплее появится номер занесенной в память станции. Станции заносятся в память, начиная с программной позиции 1. STEREO \ / " / " ООО ^ 1 /_//_/._/ « ■ |.Ч Пpогpaммнaя позиция 4 Нажимайте кнопку PRE
Неподвижное изображение будет запомнено в памяти в режиме STILL или LUMI. (4) Поверните регулировочный диск для регулировки эффектов. См. стр. 55 для получения подробностей относительно цифровых эффектов. 4 > и 1 DIGITAL EFFECT > О’1 STILL "/) |\^ 2'3 й |)< b To return to normal mode Press DIGITAL EFFECT so that the indicator disappears. If you turn the power off or stop playing back The digital effect is automatically cancelled. The picture you apply digital effects to The picture
Press again to switch on TV from standby mode. To save energy we recommend switching off completely when TV is not in use. After 15 minutes without a signal and without any button being pressed, the TV switches automatically into standby mode. Selecting TV mode Press to switch off teletext or video input. Back to the channel last watched Press to watch the last channel selected (watched for at least 5 seconds). Selecting channels Press to select the next or previous channel. Displaying the