It is preset at 150 PSI and will not function unless tank pressure reaches 150 PSI. Warning: Do not attempt to adjust or eliminate this safety device. Pump Type: Single Stage Single Cylinder Splash Lubricated Direct Drive: Yes Decibel Level: 69 dba (measured 3 feet from side of pump.) Warranty: One Year Entered Market: 1986 DIMENSIONS Weight: 46 Lbs. Height: 20 Inches Length: 15-3/4" Width: 18-3/4" Output Connection: 3/8" Female Pipe Thread ELECTRICAL Motor: 1 Horsepower Electri
• Nunca se ponga de pie sobre el compresor. Aditamentos y accesorios: Para todo aditamento o accesorio que vaya a usar con este compresor, la presion recomendada permisible maxima debe estar marcada claramente en el producto o debe anotarse claramente dentro del manual de operaciones. Si se excede la presion nominal de estos aditamenteo (inclusive, entre otros, herramientas neumaticas, accesorios operados con aire, pistolas rociadoras, mangueras de aire, conexiones de mangueras de aire, neumatic
2. Cambie a la placa deseada. 3. Vuelva a colocar los 4 tornillos de casquete de cabeza plana. Tornillos de casquete de cabeza plana COLOCACION DE FIJACIONES: Muy alto Correcto Muy bajo 11 CARGA DE MFN-201 Al cargar, operar o dar servicio a esta herramienta, el operador y los demas presentes en elarea de trabajo deben usar SIEMPRE PROTECCION DE LOS OJOS en conformidad con las especificaciones ANSI y que proteja contra particulas que vuelen por DELANTE y por el LADO. Se exige protegerse la vista
GARANTIA LIMITADA Bostitch, Inc. garantiza al comprador original que este producto esta libre de defectos de materiales y mano de obra, y concuerda en reparar o reemplazar, a opcion de Bostitch, cualquier producto defectuoso durante un (1) ano a partir de la fecha de compra. Esta garantia no es transferible. La misma cubre unicamente danos provocados por defectos de materiales o mano de obra y no cubre condiciones o malfuncionamientos como consecuencia de desgaste normal, negligencia, abuso, acc
Verifique la operacion del mecanismo del brazo de contacto frecuentemente. No utilice la herramienta si el brazo no esta funcionando correctamente ya que se puede impulsar accidentalmente otro sujetador. No interfiera con la debida operacion del mecanismo del brazo de contacto. No meta los sujetadores encima de otros sujetadores o teniendo la herramienta demasiado inclinada ya que esto podria causar que los sujetadores se desviaran, y a su vez causaran lesiones. No meta los sujetadores cerca del
NOTA: Las gafas de seguridad que no estan protegidas de los lados y las mascaras por si solas no proveen la debida proteccion. ANTES DE MANEJAR U OPERAR ESTA HERRAMIENTA: I. LEA Y ENTIENDA LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL. II. CONSULTE “ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA” EN ESTE MANUAL PARA IDENTIFICAR EL SISTEMA OPERATIVO DE SU HERRAMIENTA. Se dispone de tres sistemas operativos para las herramientas neumaticas de BOSTITCH. Estos son: 1. OPERACION POR GATILLO 2. OPERACION DE DISPARO
Estas herramientas entregan un servicio eficiente y fiable cuando se usan correctamente y con cuidado. Al igual que con toda herramienta de calidad, deben seguirse las instrucciones del fabricante para obtener el optimo rendimiento. Estudie este manual antes de operar la herramienta y entender las advertencias y precauciones de seguridad. Deben leerse en detalle las instrucciones sobre la instalacion, operacion y mantenimiento, y debe conservarse el manual para referencia. NOTA: Pueden necesitar
La proteccion para los ojos es necesaria para proteger contra sujetadores voladores y escombros que pueden causar danos severos a los ojos. El empleador y/o usuario debe asegurar que la debida proteccion para los ojos sea usada. El equipo protector de los ojos debe cumplir con los requisitos del Instituto de Normas Nacionales Americano (American National Standards Institute), ANSI Z87.1-1989(R1998) y debe proveer proteccion de frente y de los lados. NOTA: Las gafas de seguridad que no estan prot
La presion de aire de descarga aumenta al girar la perilla hacia la derecha y disminuye al girarla hacia la izquierda. E. Grifos de drenaje: Valvulas de giro o extraccion que drenan la humedad de los tanques cuando se abren. 16 INSTRUCCIONES DE OPERACION Procedimientos previos a la puesta en marcha: 1. Inspeccione el compresor en busca de componentes danados. No lo haga funcionar si el compresor esta danado. 2. Revise que los tanques se hayan drenado y que esten despejados de toda humedad y suci
Se exige protegerse la vista para resguardarse contra fijaciones o residuos que vuelen, lo cual puede causar lesiones graves a los ojos. El empleador o el usuario deben asegurar que se protejan debidamente los ojos. El equipo de proteccion ocular debe estar en conformidad con los requisitos del Instituto Nacional Americano de Normas (American National Standards Institute), ANSI Z87.1 y proteger por delante y por el costado. NOTA: Las gafas o caretas sin proteccion lateral por si solas no dan una