Si esta condicion no esta satisfecha y que su aparato no arranca, dirijase al servicio postventa mas cercano. Si las cuchillas estan desmontadas, vease la seccion de limpieza antes de continuar. • Presione el anillo de montaje en el fondo de la jarra de cristal. • Ponga el anillo de estanquidad de silicona en la extremidad interior del conjunto de las cuchillas. • Ponga el conjunto de las cuchillas con el anillo de estanquidad en la base de la jarra. • Junte el vaso graduado con el bloque motor
Anadir el ingrediente que pesa. El peso indicado en la pantalla es el peso del ingrediente anadido en el interior del contenedor! Nota: Cuando usted quite el recipiente de la plataforma, la pantalla LCD mostrara el peso de los objetos en negativo (“-” aparecera en la parte izquierda). Para recomponerlo, pulse “On/Tare” de nuevo. INDICACION DE ERROR Si en la pantalla aparecen cifras al azar o si la balanza no se apaga automaticamente, eso significa que su balanza tiene un problema (inicializacion
No existe garantia por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, hojas y accesorios en general. No existe tampoco garantia por las piezas perdidas por el utilizador. Toda garantia de valor comercial o de adaptabilidad a este producto esta limitada a un ano tambien. Algunos estados no ponen limites a la duracion de la garantia tacita o no autorizan la exclusion de danos y perjuicios accesorios o indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le se
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/-148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame, a safety, which prevents the pouring jar from working if it is not assembled correctly. 16. The appliance is designed for the preparation of small quantities of food, which have to be consumed rather quic
SETTING THE STEAMING TIME • In clock mode, press the “0/I” button, then release it. displayed. You will hear a beep and a red pilot light goes on, meaning that the appliance has begun to count down. After the beep you can adjust the cooking time by pressing “+” or “-“. Each press increases or decreases the steaming time by 5 minutes. The maximum steaming time is 90 minutes. is • Back cover page (last page) Assembly page 6/12 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except und
Que no arrastre nunca por el suelo. 11 USK CM 25282 -080331 PARTES 1. Tapa del deposito de agua con bisagras 2. Boton de las HORAS 3. Boton ENCENDIDO/APAGADO 4. Testigo ENCENDIDO 5. Funcion Pausa y Servicio 6. Jarra de cristal 7. Placa calentadora antiadherente 8. Reloj digital programable 9. Boton de las minutas 10. Boton PROGRAM 11. Luz AUTO 12. Deposito de agua 12 USK CM 25282 -080331 ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACION • Antes de utilizar el aparato por primera vez, eche agua en el deposito (per
14. No use este aparato mas que para lo que ha sido disenado. 15. Pueden ocurrir quemaduras si la tapa se levanta durante el ciclo de calentamiento. 9 USK CM 17442 – CM 32764 -110127 Assembly page 9/24 Fax +32 2 359 95 50 • Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/-148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the goo
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Fax+322359 9550 • CONSEJOS DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos electricos, hay unas precauciones basicas de seguridad que siempre se deben seguir, tales como: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES . 1. Use la plancha unicamente para el uso al que esta destinada. 2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red electrica coincide con el del aparato. 3. Para protegerse contra una descarga electrica, no sumerja la planc
Por lo tanto hay que situar el termostato en .. o .... • Antes de enchufar el aparato, compruebe siempre que el dispersor de control de vapor (1) no esta bloqueado en la posicion presionada por el interruptor (2). • Coloque la plancha sobre el reposa plancha. • Gire el selector de control de temperatura al simbolo "planchar con vapor". • Desenrolle completamente el cable y el enchufe a la toma corriente. • Si va a planchar con vapor, pulse los dos interruptores (9) y (10). El testigo luminoso de
Baje de la balanza y espere hasta que se apague. Despues puede probar de nuevo. Si el problema sigue, quite las pilas durante 10 segundos y coloquenles de nuevo. INDICACION DE SOBRECARGA Si el simbolo aparece en la pantalla LCD, significa que se excede el peso maximo aceptado por su balanza. Baje para que no se dane su balanza. INDICACION DE BATERIA ESCASA Si el simbolo aparece en la pantalla LCD, significa que las pilas de su balanza deben ser reemplazadas (Vease el parrafo Primera puesta en ma