NUNCA use una soga o cuerdo de arrastre hecha de, o compesta de materials elasticos. El efecto de estiramiento y latigazo de este tipo de cuerdas representa un serio riesgo para los ocupantes de la embarcacion. Su distribuidor OBRIEN podra asesorarlo con la cuerda adecuada. Despues de su uso inspeccione la cuerda por posibles deterioros. Reemplacela si esta deteriorada. La cuerda debe tener al menos una longitud de 15 mts. (75 pies) pero no exceder los 23mts (75 pies) de longitud. 3.- Cuando use
Exercise additional caution when skiing at competitive speeds. Beginners should be towed at slower speeds that allow for reasonable control and stability. • Water skiing instruction is recommended before use. Instruction will teach general safety guidelines and proper skiing techniques, which may reduce your risk of injury. BINDING MOUNTING INSTRUCTIONS NOTE: It is not recommended that any extra holes are drilled into the top surface of the skis. O’Brien slalom skis have phenolic strips under th
Reemplacela si esta deteriorada. La cuerda debe tener al menos una longitud de 15 mts. (75 pies) pero no exceder los 23mts (75 pies) de longitud. 3.- Cuando use su TUBE, siempre use un salvavidas aprobado por la Guardia Costera para ese tipo de actividad. 4.- Nunca use este ni ningun otro inflable si los ocupantes del tube o el conductor de la embarcacion han estado consumiendo alcohol o cualquier tipo de drogas. 5.- Guiese por los reglas basicas del esqui: Tenga siempre en la lancha un observad
Para desinflar su tube, desenrosque toda la Valvula Boston. Esto permitira la salida del aitre mas rapida y facilmente. A continuacion desinfle la camara pequena. CONECCION DE LA CUERDA DE ARRASTRE – Su tube esta equipado con un “conector rapido” fijado permanentemente a la cinta da remolque delantera. Para conector correctamente su tube a la cuerda de arrastre, deslice la gaza de la cuerda en el gancho del “conector rapido” asegurandose que la cuerda esta correctamente colocada y asegurada en l
To reduce your risk of injury or death, follow these guidelines: • Use correct size ski and binding. Binding should be adjusted for a snug, not tight, fit. • Wet binding and feet with water before use. • Inspect skis, fins and bindings for loose screws, wear, cracks, delamination or tearing. • Check foot straps (bindings) and fins prior to each use to insure they are fastened securely to the ski. • The faster you ski, the greater your risk of injury. Exercise additional caution when skiing at co
El efecto de estiramiento y latigazo de este tipo de cuerdas representa un serio riesgo para los ocupantes de la embarcacion. Su distribuidor OBRIEN podra asesorarlo con la cuerda adecuada. Despues de su uso inspeccione la cuerda por posibles deterioros. Reemplacela si esta deteriorada. La cuerda debe tener al menos una longitud de 15 mts. (75 pies) pero no exceder los 23mts (75 pies) de longitud. 3.- Cuando use su TUBE, siempre use un salvavidas aprobado por la Guardia Costera para ese tipo de
Para conector correctamente su tube a la cuerda de arrastre, deslice la gaza de la cuerda en el gancho del “conector rapido” asegurandose que la cuerda esta correctamente colocada y asegurada en la cavidad del gancho. (Obseve el dibujo abajo). Este conector debe ser regularmente inspeccionado entre usos para asegurarse su correcto posicionamiento. MONTAJE DEL ASIENTO – El asiento inflable (incluido en el modelo Delta Dart solamente) esta disenado para aumentar su confort. Infle el asiento a trav
This action will increase stability, holding power and acceleration, but also makes the ski harder to turn. Moving the fin up reduces the surface area in contact with the passing water, resulting in less pressure forced on the fin. This action will allow the ski to initiate turns with less effort but will also decrease stability and acceleration. • Move the fin down to increase stability and holding power • Move the fin up to make the ski easier to turn DIAGONAL ADJUSTMENTS Moving the fin in dia
2) Binding must not be used by others for whom it was not properly fitted. 3) Read Operator’s Manual before use. Watersports can be safe and fun for all levels of enthusiasts. The Operator’s Manual is presented to enhance your enjoyment of the sport. It is intended to alert you to some of the potentially dangerous conditions that can arise in all watersports. The binding, even if properly adjusted, may or may not release in a fall which could result in injury to the ankle, knee, leg or other par
It is very important that all screws are checked for snugness each time before use of the ski, but without overtightening. Never use a ski that has missing or loose screws. O’BRIEN BINDINGS BIO BINDINGS: The BIO bindings feature a front lace system that allows them to open up for ease of entry and exit. They also feature built in lateral stiffeners, contoured EVA footbeds, and fabric overlays to fine tune the level of comfort and support preferred. TARGA BINDINGS: The Targa bindings feature a fr